It would appear then that the NIST policy on using “American English” instead
of “International English” is designed to impair communication and reduce the
usefulness of a report. Seeing that we are trying to adopt the International
System of Units and not the American System of Units, we
Well, the American version is the law. Congress amend the Metric Act of 1866
to the current text in 2007. Copying the text from the USMA Metric Laws page.
The final phrase is an indirect reference to SP 330 which is issued over
signature of the SoC. Further, I think forcing British spelling
Hi,
The metric system became the International System in 1960, so that
old terminology is out of date. Please change all metric system
references in LC 44 to International System.
Do you think that calling it International rather than metric will
make it more or less acceptable to an
On further reading, I don’t think it’s transferring 23,5 kW in 30 minutes, the
output is 23 kW/h or 11,75 kW in 30 minutes.
On 07 Jun 2014, at 12:30, Martin Vlietstra vliets...@btinternet.com wrote:
Transferring 23,5 kWh in 30 minutes represents an energy transfer of 47 kJ/s
(or 47 kW).
A
I tend to agree with the opinion that forcing British spelling will make
the SI LESS acceptable to Americans. The Chinese spell meter the Chinese
way - 計 (Traditional) and 计 (Simplified). The Russians spell meter the
Russian way - метр. Israelies spell meter in Hebrew - מטר. Spaniards
spell
The Nissan DC Fast Charge station requires 480 V 3-phase service and has output
power rated 44 kW. That is consistent with mostly charging the Leaf's 24 kW·h
battery in 30 min.
http://evsolutions.avinc.com/uploads/products/Nissan%20DC%20FC%20sales%20sheet_092812_r3_v1.pdf
The on-board 230 V
“I tend to agree with the opinion that forcing British spelling will make the
SI LESS acceptable to Americans.”
Is there some form of proof to back this claim up or is this just a personal
opinion?
Can you supply any information that shows two different spellings for metre
within the same
Again? Really? We have been over this topic before.
See the
http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences
article.
-re, -er[edit]
In British English, some words from French, Latin or Greek end with a
consonant followed by -re, with the -re unstressed and