On 9/7/06, Денис Смирнов <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Sep 07, 2006 at 11:44:30AM +0300, Dmitriy L. Kruglikov wrote: > > DLK> Правильны оба варианта написания ... > DLK> Но приводить пример написания по правилам _русского_ языка > DLK> для написания _украинских_ слов, несколько не корректно, согласитесь ... > > Стоп. Это смотря на каком языке человек говорит :) Если человек говорит на > русском, используя в нем любое иностранное слово, то согласования > предлогов таки по правилам русского языка выполняется.
ага. по правилам русского языка перед названием страны используется предлог "в", пример: в Германии, в Англии, в США. для территорией в составе России иногда используется "на": "на Кубани", "на Брянщине", но "в Сибири", "в Чечне". > Если говорят по-русски, то "на Украине", если по-украински "в Украине". > Мы же называем страны на своем языке, и не на языке этих стран, правильно? btw, давеча на lor доказывали что "Беларусь" это самоназвание, а по-русски страна называется "Белоруссия". оказалось что таки нет http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=258 ответ той же грамоты.ру "Употребление предлога на в сочетании со словом Украина обусловлено складывавшейся столетиями литературной нормой русского языка" неадекватен - Республику Беларусь тоже всегда называли Белоруссией. _______________________________________________ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room