Carpere vel noli nostra vel ede tua
The sundials speaking to the passer-by : In French : "Ne les cueille pas a notre maniere, ou alors mange-les a la tienne" In English (but I'm afraid my English is not perfect !) : "Don't pick (the hours) like we do, or else eat (them) your own way" Alain BURGEON Carnieres, Belgium [EMAIL PROTECTED] -----Message d'origine----- De : Patrick Powers <[EMAIL PROTECTED]> À : sundial <sundial@rrz.uni-koeln.de> Date : samedi 19 septembre 1998 0:51 Objet : Can anyone help with a Latin translation? I have been asked if I might be able to provide an English translation of a Latin motto or inscription on an unusual mutifaced stone dial in a Cheshire (UK) churchyard. The dial commemorates the death by drowning in 1717 of two brothers of the Mainwaring family who, it seems, lived at the nearby Hall. It has two dial faces. On the SW face is the inscription: Carpere vel noli nostra vel ede tua Despite learning Latin many years ago I am unable to translate this and have no longer any dictionaries etc. Can anyone help me? It would be much appreciated. Patrick Powers