2010/7/26 Javier Fernandez-Sanguino <[email protected]>: > 2010/7/25 David Woolley <[email protected]>: >> Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: >> >>> >>> I have received quite a few messages from users saying that the Windows >>> offline installation would not allow them to install it in Spanish and get >>> the translation. >> >> Then submit enough translations of the text in the installer to push it >> above 50%. > > Last week I updated the PO file from developer.pidgin.im and even > updated it based on the POT file. Do the files at > developer.pidgim.im/l10n/ include the text installation strings? > >> It is unlikely to be an error, but much more likely to be the policy that >> the translations be at least 50% complete. > > Sorry but the policy is not that "the translations be at least 50% > complete" (something I can agree with, if this refers to the overall > program) but "the translations of the instaler are at least 50% > complete" (which is a bad policy IMHO, see my other email). > > Regards > > Javier
I agree with Javier. Personnaly I would also add that I prefer to use a 5%-localized software (especially if these 5% are the main interface) than a 100% English one. And I believe that many other non-English speakers (for what I know, majority of Japanese and French people) will never try a 100% English software. So I don't agree with this >50% system. Furthermore, it gives no chance to minor languages (with few contributors). Best regards Yann _______________________________________________ [email protected] mailing list Want to unsubscribe? Use this link: http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/support
