On 08/15/2012 04:23 AM, David Haslam wrote:
See also http://www.languagegeek.com/inu/inu_syllabarium.html
"1. Long vowels are marked by a dot accent, so /laa/ is ᓛ. Long consonants
are shown by the appropriate final preceding the syllabic, so /ttu/ is ᑦᑐ.
The various dialects of the language handle the consonant clusters
differently, and some writers may omit the first element of the cluster
altogether in their writing. "
This seems to conform my concerns. Inuktitut uses the dot accent, not the
small circle.
See the end of 2. The ring above is used for <Caai>. Similarly, a
downward oriented glyph is used for <Cai>.
Neither of these are part of the Inuktitut Cultural Institute's
orthographies. They would simply use <Caa> and <Ca> with a following <i>.
The original Unicode proposal for the script has a few details:
http://www.evertype.com/standards/sl/n1441-en.html
Updating the Bible itself to the standard orthography wouldn't be
unwarranted. Including the standard orthographic forms in the locale
file is really a necessity, whether the non-standard forms are included
or not.
--Chris
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page