On Sun, Sep 16, 2018 at 12:57 PM, François Lacombe < fl.infosrese...@gmail.com> wrote:
> > Please have a look to RFC > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Telecom_local_loop > > We wish to introduce telecom=* to specify functional role of such > facilities > Building=central_office is less consistent > Building=service is more suitable > Yep. "Central office" could apply to any organization. It's Bell-speak for "Exchange.." I'm glad to see it go. Except a lingering trace remains. The first sub-heading under "Tagging" is "Central Office." Should be "Exchange." -- Paul > All the best > > François > > > Le dim. 16 sept. 2018 à 12:51, Simon Poole <si...@poole.ch> a écrit : > >> >> >> Am 16.09.2018 um 11:53 schrieb Andy Townsend: >> > Re "central office", it's not really an English term. >> >> Wasn't there just a longish discussion about this, and that its origin >> goes back to marketing language used by Bell? >> >> _______________________________________________ >> Tagging mailing list >> Tagging@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging >> > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > >
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging