On Thu, Dec 6, 2018 at 9:31 AM Sergio Manzi <s...@smz.it> wrote:

> That's what I'm often hearing, and not only from you, but have a look at
> wiki page about the *craft *key [1
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:craft>], as in there I can read:
>
> "*You are free to use values that match your needs as a mapper and your
> local or country environment, culture and language. If using the English
> language, please use the singular form, e.g. carpenter not carpenters or
> carpenter's.*"
>
> From the above I get:
>
>    1. A recognition that sometimes English terms are not fit to convey a
>    culture-specific concept.
>    2. I can use terms that are not part of the English language if they
>    are needed to convey such concepts.
>
> Right. But please don't resort to local-language words for terms that do
have a satisfactory UK-English equivalent. Don't use craft=menuiscier in
French when 'carpenter' is a serviceable English word. And please wikify
your choices.
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to