Ta reponse n'a pas été envoyé à la liste. Moi je suis capable d'envoyer des
messages en 3 langues, mais je ne le fais que quand je considère
nécessaire. Ce qui dans ce cas, n'etait pas le cas.

Au début on avait décidé de n'utiliser que l'anglais, mais cela signifie
que l'on excluerais les gens qui ne connaissent que le néerlandais ou le
français et cela pose également un problème.

Tu as  raison, bien sûr, c'est un problème, mais pas un problème qui est
facile à resoudre. Mettre la responsabilité d'envoyer des messages en 3
langues chez les émetteurs ne resoud rien du tout, qu'est-ce qu'ils doivent
faire dans ce cas s'il ne connaissent pas les autres langes? Ne pas
communiquer? C'est pire que la solution où ils envoient le message dans une
langue et que certains ne peuvent pas comprendre le message.

allez, hop en nu vertalen... (voor Engels is het al te laat, sorry)

Je antwoord werd niet aan de lijst bezorgd, misschien best nog eens opnieuw
verzenden. Persoonlijk ben ik in staat om boodschappen te versturen en te
lezen in 3 talen, maar dat betekent daarom nog niet dat ik daar altijd zin
en/of tijd voor heb. Dus doe ik dat enkel als ik het nodig acht, wat voor
dit onderwerp niet het geval was.

Toen deze lijst pas werd gestart, was de voertaal Nederlands. Het probleem
is dat dat ook mensen uitsluit die enkel Frans of Nederlands spreken en dat
kan ook niet de bedoeling zijn.

't Is waar dat het een probleem is, maar om nu de verantwoordelijkheid te
verschuiven naar de verzender van de boodschap om in 3 talen op te stellen,
dat werkt ook niet. Wat moeten ze dan doen, als ze dat niet kunnen? Niet
posten?

(Aandachtige lezers zullen merken dat dit geen getrouwe vertaling is...)

Les lecteurs attentifs verront que la 'traduction' n'est pas 'parfaite'...
je suis désolé (et ça démontre un autre problème)

2015-12-04 0:26 GMT+01:00 lionel bulpa <lionel.bu...@outlook.be>:

> *FRANÇAIS:*
>
> Bonsoir à tous,
>
> Je ne peux que confirmer que la langue est une barrière, je suis
> francophone uniquement (et oui, c'est de ma faute O:) ) et j'ai beaucoup de
> mal à suivre les conversations car je dois chaque fois les copier/coller
> dans google traduction. Il faudrait trouver une solution à ce problème.
> Pourquoi ne pas commencer par chaque fois mettre notre message en anglais,
> en français et en néerlandais?
>
> C'est une piste qui mérite d'être exploré, si quelqu'un à d'autres idées ;)
>
>
> Bien à vous
>
> Lionel
>
> *ENGLISH:*
>
> Good evening everyone,
>
> I can only confirm that the language is a barrier, I am speaking only
> (yes, it's my fault O :)) and I have great difficulty following
> conversations because I have every copy / paste in google translation. We
> must find a solution to this problem. Why not start with each time put our
> message in English, French and Dutch?
>
> It is a track that deserves to be explored if anyone other ideas;)
>
>
> Many greetings
>
> Lionel
>
> *NEDERLANDSE:*
>
> Goedenavond iedereen,
>
> Ik kan alleen maar bevestigen dat de taal een barrière, ik spreek alleen
> (ja, het is mijn schuld O :)) en ik heb grote moeite volgende gesprekken,
> want ik heb er alle copy / paste in vertaling google. We moeten een
> oplossing voor dit probleem. Waarom niet beginnen met elke keer zetten onze
> boodschap in het Engels, Frans en Nederlands?
>
> Het is een track die verdient te worden onderzocht of iemand andere
> ideeën;)
>
>
> De jouwe
>
> Lionel
> ------------------------------
> Date: Wed, 2 Dec 2015 21:35:15 +0100
> From: winfi...@gmail.com
> To: talk-be@openstreetmap.org
> Subject: Re: [OSM-talk-be] Rise of the voetwegen
>
>
> It seems like a way to prove that Google Translate is not quite up to
> spec...
>
> The list is multilingual. The topic concerns "slow" paths in Flanders. If
> we'd try to have the conversation in English we'd exclude people who need
> to participate and that can't be the intention.
>
> Op deze lijst kan in meerdere talen gepost worden. Het gaat over Trage
> Wegen in Vlaanderen. Als we de conversatie in het Engels zouden trachten te
> voeren, dan sluiten we mensen uit die betrokken zijn en dat kan de
> bedoeling niet zijn. <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be>
>
>
> Jo
>
> _______________________________________________ Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to