Of niet meer durven mappen. ;-)

Sus

2017-01-13 16:55 GMT+01:00 Santens Seppe <seppe.sant...@stad.gent>:

> Even binnenkijken in Marc zijn diepste zielenroerselen :-)
> Maar wel een erg nuttige uitleg vind ik, bedankt! En nu nog alles
> verbeteren wat we ooit verkeerd gemapt hebben :-)
>
> Seppe
>
> -----Oorspronkelijk bericht-----
> Van: Marc Gemis [mailto:marc.ge...@gmail.com]
> Verzonden: vrijdag 13 januari 2017 14:14
> Aan: OpenStreetMap Belgium
> Onderwerp: [OSM-talk-be] (no subject)
>
> Sorry voor de lange mail, maar het is toch slecht weer, dus heb je wat om
> te lezen :-)
>
> Jasper,
>
> De oorspronkelijke betekenis van landuse=forest was een bosgebied waarvan
> het hout gekapt wordt voor industriële doeleinden (bosbouw).
> Daarnaast had je natural=wood voor natuurlijk, niet onderhouden bos.
> Omdat het meeste bos hier niet meer natuurlijk is, maar aangeplant en
> onderhouden zijn meer mensen landuse=forest beginnen gebruiken. Hoewel niet
> elk onderhouden bos echt voor bosbouw is.
>
> Verder plakken sommige mappers gewoon op alles wat op een luchtfoto op een
> groepje bomen lijkt als landuse=forest. Er is geen echte tag voor een
> groepje bomen.
>
> Het volgende probleem is dan dat ook bosjes, zonder echte bomen maar met
> grote struiken via luchtfoto's als landuse=forest worden gemapped.
>
> Dit laatste kan je verhelpen door natural=scrub te gebruiken, ook voor
> struiken in meer stedelijke gebieden, ik denk dus ook voor het stukje grond
> dat jij aangeeft. scrub wordt ook wel als struikgewas of kreupelhout
> vertaalt (google translate). Dus dat pas wel.
>
> Dus in jouw geval zou natural=scrub beter zijn dan landuse=forest , toch
> als er meer struiken zijn dan bomen. Maar wat als er dan toch wat onderhoud
> aan te pas komt ?
>
> Voor je golf terrein, de belangrijkste tag daar is  leisure=golf
> natuurlijk. Ik zou nu voor landcover=trees gaan. Het is helemaal geen
> bosbouw, noch een bos. Dat het niet op de standaard kaart komt, het zij zo.
> Als er genoeg landcover tags gebruikt worden, gaan ze die ook wel tonen.
>
> Over het verschil tussen landcover=grass en landuse=grass Landuse zou het
> gebruik van het land moeten aangeven. Hier wonen mensen, hier werken ze,
> hier wordt gerecreëerd, hier wordt aan landbouw of veeteelt gedaan, enz.
> Maar wat is "hier wordt aan gras gedaan" ? Vandaar dat landuse=grass niet
> echt juist is, misschien enkel voor gebieden waar graszodes geteeld worden.
> Maar omdat het op de kaart getoond wordt, zie je landuse=grass overal
> verschijnen. (ipv het correctere landcover=grass)
>
> Landcover slaat op wat je op de grond vindt.
>
> Volgens mij moet in een ideale OSM map, elke plek op aarde [1] tot 2
> polygonen behoren:
> eentje met een landuse tag een eentje met een landcover tag. De ene geeft
> de bestemming aan, de andere wat je op de grond vindt. En dan kan je ook
> nog in sommige gevallen het type recreatie (leisure) of faciliteiten
> (amenity), etc. daarboven op gaan mappen.
>
> Dus voor een park
> - leisure=park (doen we nu al)
> - landuse=xxx (nog te definiëren)
> - dan voor verschillende delen landcover=trees of grass of bushes of sand,
> rocks, etc.
> -
> Momenteel mappen we meestal enkel leisure=park, en misschien al eens een
> landuse=grass of forest.
>
>
> Bij een woning met tuin
> - landuse=residential
> - landcover (zoals bij park) voor de tuin, misschien voor oprit, de plek
> van het huis, terras, e.d. nog andere landcovers Dus hier geen
> landuse=forest om de tuin aan te duiden. Er is geen bosbouw, er is ook geen
> bos om te recreëren, dus waarom landuse=forest ? Dat is taggen voor de
> renderer [1].
>
> Dat is volgens mij het doel van de landcover, om los van het gebruik
> bomen, struiken enz te kunnen aangeven. En dan kan landuse=forest terug
> voor bosbouw gebruikt worden. Eventueel kan het ook gebruikt worden voor
> bossen met een recreatieve of natuurbeschermende bestemming.
>
> Landcovers kunnen nooit overlappen. Ik heb nog niet hard genoeg nagedacht
> over landuses.
>
> Maar daar zijn we nog helemaal niet. En is het nu een zootje :-)
>
> m
>
> p.s.  Een van de problemen waar ik regelmatig mee worstel is dat je goed
> moet nadenken over de betekenis van een woord voor je het kan mappen. Wat
> is een park ? Wat is een tuin ? (of iets heel anders: ) wat is een
> parking/parkeerterrein ? (dit is niet hetzelfde als een
> parkeerplaats)
> p.s.  Ik ben al een half jaar aan het nadenken over dit thema, ik had me
> er vroeger nooit zo bezig gehouden met het mappen van
> landuse/landcover/natural, maar ik zag teveel fouten of gewijzgde
> situtaties en wou weten hoe ik ze kon verbeteren. Dan begin je te lezen
> over het thema, vragen op mailing lists te volgen,  en dan ben je nog niet
> wijzer.
> p.s. Joost, je schreef ooit dat het gemakkelijker wordt als je meer weet
> over OSM, maar dat is niet waar, zie de vorige p.s. :-)
>
> [1] toch in de bewoonde wereld, op Antartica is landuse misschien niet
> nodig [2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tagging_for_the_renderer
>
> 2017-01-13 13:24 GMT+01:00 Jasper Michels <jaspermich...@gmail.com>:
> > De discussie ook gelezen.
> > Wat voor mij echter niet duidelijk is.
> > Hoe tag je niet onderhoud bermen met struiken en enkele kleine
> > boompjes (struiken die tot bomen uitgroeien) langs de straat.
> > Zoals je nogal veel ziet langs grote wegen, of op het platteland.
> > https://www.openstreetmap.org/#map=18/50.84018/3.60314
> >
> > Momenteel gebruik ik hier: Landuse=forest Maar volgens de wiki is dit
> > enkel voor echte bossen.
> > Dienen we dan landcover=bushes te gebruiken?
> >
> > de tag garden vindt ik hiervoor echt niet kunnen.
> > Een garden beschouw ik een aangelegd stuk grond, dat regelmatig
> > onderhouden wordt.
> >
> > Aan de discussie tussen landcover en landuse (bijvoorbeeld voor gras)
> > geraak ik al helemaal niet uit.
> > Persoonlijk heb ik nogal graag dat wat ik map effectief een nut heeft,
> > en dus daadwerkelijk op de kaart gerenderd wordt.
> >
> > Indien je een golfterrein hebt met veel bomen op.
> > Ben ik dan juist dat ik de bomen als landuse: forest tag?
> > Zie hieronder voorbeeld:
> > https://www.openstreetmap.org/#map=15/50.8221/3.5553
> >
> > Reeds bedankt voor de feedback,
> >
> > Kbenktekik
> >
> >
> > Op 13 januari 2017 om 12:38 schreef Marc Gemis <marc.ge...@gmail.com>:
> >
> >> Ik denk dat we het nog wat ruimer mogen zien: elk stukje grond met
> >> bloemen, planten, struiken, gras en/of bomen dat te klein is voor een
> >> park of tuin.
> >>
> >> Sommigen mappen zoiets wel als tuin, anderen zien het als barrier,
> >> weer anderen als landuse=highway (maakt deel uit van de straat), enz.
> >>
> >> De wikipedia definitie van Village Green [1] en die van OSM slaan
> >> voor mij niet op die kleine stukjes groen. Maar Marc Zoutendijk heeft
> >> er in de UK gevonden die wel zo klein zijn.
> >>
> >> Waar ik village_green had gebruikt heb ik gisteren gewijzigd. Indien
> >> er een pad doorliep is het een park geworden (er is geen minimum
> >> grootte voor een park), eentje is een recreation area geworden (er
> >> stonden voetbal doelen op voor de jeugd). de rest door landcover. Die
> >> zie je misschien niet op de kaart, maar dat geeft tenminste correct
> >> weer dat er gras, struiken, etc. staan zonder een uitspraak te doen
> >> over het gebruik (wat in landuse of leisure moet komen).
> >>
> >> Je hebt gelijk met de vertalingsproblemen, volgens google translate:
> >>
> >> perk = bed
> >> plantsoen = plantation (maar ook voor plantage, kwekerij in gebruik)
> >> aanplant = planting dorpsplein = village green (hier het Engelse
> >> woord opgezocht)
> >>
> >> m.
> >>
> >> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Village_green
> >>
> >> 2017-01-13 9:38 GMT+01:00 Santens Seppe <seppe.sant...@stad.gent>:
> >> > Ik heb de discussie enkel diagonaal gelezen. Als ik het goed
> >> > begrijp, zou er eigenlijk een tag moeten zijn die overeenkomt met
> >> > het Nederlandse woord "perk" (Vandale: tuinvak met bloemen of
> >> > planten). Ik denk wel dat het moeilijk is om daar in het Engels een
> goed equivalent voor te vinden.
> >> >
> >> > Seppe
> >> >
> >> > -----Oorspronkelijk bericht-----
> >> > Van: Marc Gemis [mailto:marc.ge...@gmail.com]
> >> > Verzonden: woensdag 11 januari 2017 17:28
> >> > Aan: OpenStreetMap Belgium
> >> > Onderwerp: [OSM-talk-be] Groen in de steden
> >> >
> >> > Op het Nederlandse forum loopt een interessante discussie over het
> >> > mappen van groen in de steden & gemeenten:
> >> > https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=56899
> >> >
> >> > Deze discussie loopt in parallel op de tagging mailing list.
> >> >
> >> > m.
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Talk-be mailing list
> >> > Talk-be@openstreetmap.org
> >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >> > _______________________________________________
> >> > Talk-be mailing list
> >> > Talk-be@openstreetmap.org
> >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Talk-be mailing list
> >> Talk-be@openstreetmap.org
> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-be mailing list
> > Talk-be@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to