The "hoe map ik ..." pages were set up after a meeting in Lier,
somewhere in 2011 or 2012. It started as a Flemish effort to translate
the German pages.
Later on Dutch people joined. So that wiki is still important for the
Belgian wiki, but can be used by the Dutch community as well, as long
as we state the differences.

m.

On Fri, Jun 2, 2017 at 10:20 AM, Jakka <vdmfrank...@gmail.com> wrote:
> To give a correct description how education is given and devided over
> several schools (general term) in our country Belgium you need someone from
> inside "ministerial of education". The last few years there is a lot of
> changes, schools must join and reprogram  what they will educate. They lose
> some they gain some, description its also related from the past if you ask
> older people what is a "college" or "vakschool" it is not the same now.....
> I think it is different then in the Netherlands, England or other country's.
> A serious Belgium wiki would help our OSM.BE community.
>
> Op 2/06/2017 om 7:01 schreef Marc Gemis:
>
>> Niemand buiten Guy die een constructieve bijdrage heeft ?
>> No-one except Guy that have some useful to say ?
>> Quelqu'un qui peut dire quelque chose intéressant sur ce sujet ?
>> Niemand, der einen positiven Beitrag hat ? (auto translated)
>>
>> :-( :-( :-(
>>
>> Laat u aub niet afschrikken om in het Nederlands, Frans, Duits of
>> Engels te antwoorden
>> Feel free to answer in either Dutch, French, German, English. Do not
>> let you scare away by some people asking for English.
>> Ne soyez pas intimidé tout de répondre en néerlandais, français,
>> allemand ou anglais
>> Sie nicht eingeschüchtert, während werden in Niederländisch,
>> Französisch, Deutsch oder Englisch antworten
>>
>> m.
>>
>> 2017-05-31 19:06 GMT+02:00 joost schouppe <joost.schou...@gmail.com>:
>>>>
>>>> Jo nous a expliqué qu'on écrit en flamand quand le problème est flamand
>>>> mais c'est souvent loin d'être le cas.
>>>> Pourquoi ne pas fournir une traduction plutôt que de demander à 100
>>>> personnes d'en faire une?
>>>
>>>
>>>
>>> Pour moi, le plus important est que chaque personne peut s'exprimer
>>> librement. Il s'agit plutot de "guidelines" que des regles strictes, non?
>>>
>>> J'aime bien la filosofie general dans la comunauté OSM de resoudre les
>>> problemes plutot que se plaindre des problemes. Donc ici la traduction:
>>>
>>> "I believe school is the best solution in Belgium. In one school, there
>>> can
>>> be both professional [secondary] education, as well as "general secondary
>>> education". According to Wikipedia, "college" means a lecture at a
>>> university. If you google "beroepsonderwijs in college" [secondary
>>> professional education in college], you'll always get to a Dutch school,
>>> so
>>> there it could in fact be "college".
>>>
>>> (it's an attempt, because terms like ASO are hard to translate)
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-be mailing list
>>> Talk-be@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to