Oi, Eu acrescentaria o Osmose <http://osmose.openstreetmap.fr/en/map/#>, que é um a ferramenta do tipo do KeepRight!, mas um poco mais elaborada, e ainda não tem uma tradução em português.
Cordialmente, Severin > > Message: 1 > Date: Mon, 30 Sep 2013 13:33:55 -0300 > From: Vitor George <vitor.geo...@gmail.com> > To: OSM talk-br <talk-br@openstreetmap.org> > Subject: [Talk-br] Situação das traduções > Message-ID: > < > capdrge2vlfwm0ku769y5vcuyfnu3lwqedayv0fewd+zs+cc...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Oi pessoal, > > Para quem tem um tempo livre para ajudar, aí vai a situação e links para as > traduções para o português de ferramentas e projetos relacionados ao > OpenStreetMap: > > Site do OpenStreetMap - 99% > traduzido< > http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-site > > > JOSM - 55% traduzido< > https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/pt_BR/+details> > iD - 62% traduzido <https://www.transifex.com/organization/ideditor> > Keepright - 87% > traduzido< > https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/pt_BR/+details > > > Merkaator - 93% > traduzido< > https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/merkaartor/pt_BR/+details > > > Merkaator (templates) - 100% > traduzido< > https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/templates/pt_BR/+details > > > Potlach2 - 100% > traduzido< > http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-main > > > Potlach2 (ajuda) - 100% > traduzido< > http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-help > > > > Abs, > Vitor > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br