Oi,

Eu acrescentaria o Osmose <http://osmose.openstreetmap.fr/en/map/#>, que é
um a ferramenta do tipo do KeepRight!, mas um poco mais elaborada, e ainda
não tem uma tradução em português.

Cordialmente,

Severin

>
> Message: 1
> Date: Mon, 30 Sep 2013 13:33:55 -0300
> From: Vitor George <vitor.geo...@gmail.com>
> To: OSM talk-br <talk-br@openstreetmap.org>
> Subject: [Talk-br] Situação das traduções
> Message-ID:
>         <
> capdrge2vlfwm0ku769y5vcuyfnu3lwqedayv0fewd+zs+cc...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Oi pessoal,
>
> Para quem tem um tempo livre para ajudar, aí vai a situação e links para as
> traduções para o português de ferramentas e projetos relacionados ao
> OpenStreetMap:
>
> Site do OpenStreetMap - 99%
> traduzido<
> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-site
> >
> JOSM - 55% traduzido<
> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/pt_BR/+details>
> iD - 62% traduzido <https://www.transifex.com/organization/ideditor>
> Keepright - 87%
> traduzido<
> https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/pt_BR/+details
> >
> Merkaator - 93%
> traduzido<
> https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/merkaartor/pt_BR/+details
> >
> Merkaator (templates) - 100%
> traduzido<
> https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/templates/pt_BR/+details
> >
> Potlach2 - 100%
> traduzido<
> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-main
> >
> Potlach2 (ajuda) - 100%
> traduzido<
> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-osm-potlatch2-help
> >
>
> Abs,
> Vitor
>
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a