Dovolim si oponovat. Zdaleka to neni vzdy. Znam lidi a mista, kde pokud
ma budova c.p. treba 20 a orientacni 7, casto se rika Jarni 20 a
orientacni se ignoruje. A pak se ti stane, ze vlastne stejne nevis, do
jakeho domu jdes, protoze existuje i cp 20 i co 20. Proto alespon ja mam
zazite, ze vzdy udavam Jarni 20/7, pokud jsou mi ta cisla znama. Jinak
to totiz muze vest ke zmatkum.

K

Radomír Černoch napsal(a):
> 2009/6/5 Pavel Kovář <f...@vsetin.org>:
>   
>> No doteď žiju v domnění že pro jednozančné určení budovy by mi mělo
>> stačit město a č.p.
>>     
>
> Pro jednoznačné určení domu je třeba jedno z následujících
> 1) město + ulice + č. orientační
> 2) městská čtvrt + č. popisné
> 3) městská čtvrt + č. evidenční
> Přičemž možnost použití pravidla 1) implikuje pravidlo 2). Naopak to
> neplatí. Použití pravidla 3) se vylučuje s použitím ostatních
> pravidel.
>
>   
>> Jesli wikipedia nelže tak evidenční číslo je vlastně popisným číslem u
>> dočasných staveb
>>     
>
> Je to pravda. Používá se také pro chaty či menší domky na zahradách.
> Slovo "dočasné" tedy nemusí znamenat, že se dům bude brzy bourat.
>
>   
>> k čemu je to orientační číslo dobré ?
>>     
>
> Ve městech se č. popisná špatně pamatují, protože mají příliš mnoho
> cifer a dvě po sobě následující čísla mohou být na opačných stranách
> městské části.
>
> Tady je možná dobré místo pro zdůraznění, že když ve městě řeknete
> "Jarní 50", myslí se tím _vždy_ číslo orientační. Používání čísel
> popisných zkrátka není ve městech zažité. Proto by mapa vždy měla
> číslo orientační obsahovat.
>
> S pozdravem,
> Radek Černoch
>
>   
>> S pozdravem
>> Pavel Kovář
>>
>> Petr Nejedlý napsal(a):
>>     
>>> Tomáš Tichý napsal(a):
>>>       
>>>>> což odpovídá bodům 1 a 3, pokud za first dosadíme č.p. a second č.o.
>>>>>
>>>>> co se týče čísla evidenčního, klonil bych se spíše k jeho nezapisování do
>>>>> housenumber - v systému má jiný význam
>>>>>
>>>>>
>>>>>           
>>>> Někdo tu uváděl příklad, kdy mu chodí pošta na č.ev., takže by se
>>>> hodit mohlo. Nemáte někdo nějaký příklad adresy s č.ev.?
>>>> Je to ale asi dost okrajový problém, takže pokud by to bránilo obecné
>>>> shodě, můžeme je zatím vypustit.
>>>> K diskuzi předkládám kompromisní návrh - č.ev. vkládat do tagu i s
>>>> textem, např. "č.ev. 20", to by mohlo předejít většině problémů.
>>>>
>>>>         
>>> V obcance mam: Peklov 8E, coz je samozrejme blbost, ale je to kratsi a
>>> posta si s tim
>>> take poradi.
>>> Kdyz do mapy.cz zadate "Pekov 8", dostanete jednoznacnou odpoved i s
>>> vysvetlenim,
>>> ze se jedna o "Peklov ev.č. 8, Hřebeč, okres Kladno"
>>> Z toho mi vychazi jako vcelku rozumne ulozit:
>>> addr:housenumber = "ev.č. 8"
>>>
>>> Nenik
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-cz mailing list
>>> Talk-cz@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>>       
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>>     
>
>
>
>   


_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem