Pozor, mícháš dohromady dvě věci - obec a vesnici. Všechny obce (6250 ks) v tom seznamu jsou, ale právě ty jednotlivé vesnice, ze kterých se skládají, tam nebývají. Ale brzy snad budou výsledky sčítání a tak by se i pro tyhle vesničky měly objevit aktuální údaje.
J&D Dne 16. září 2011 0:13 jzvc <j...@tpfree.net> napsal(a): > Dne 15.9.2011 21:19, "Petr Morávek [Xificurk]" napsal(a): > > Mike napsal(a): > > S tím souhlasím, akorát si myslím, že značit town ty obce, které opravdu > jsou městem, má docela logiku. Ano je tu pár malých měst jen s pár > obyvateli, ale kvůli pár výjimkám bych to neměnil. Většinou to tak > funguje a na mapě to taky vypadá docela rozumně. > > Problém je, že těch výjimek není pár - podle [1] máme v ČR 597 měst, z > toho jich několik desítek nemá ani 1000 obyvatel, zhruba půlka má méně > než 5000 obyvatel. Imho to, že některé z těch vísek před pár stoletími > získaly statut města, samo o sobě není dost na to, aby si vysloužily > označení town. Opravdu bych měl problém říkat "town" vesničce, kde není > ani jeden bankomat, hospoda, nebo sámoška. Proto bych radši našel nějaké > jiné kritérium. > Nebo řekněme, že úřední statut bude nutnou, nikoliv však postačující > podmínkou k tomu, aby to bylo place=town. Tzn. doplnit to požadavkem, > aby v daném sídle bylo dostupné "něco" (bankomat?). > > Pro urceni velikosti tam mas ten parametr poctu obyvatel a nektery mapy to i > berou v potaz (nedavno sem doplnoval u vseho nad 20k). Ostatne problemy s > prilis velkou granularitou znaceni obci maj podle diskusi vsichni - on totiz > rozdil mezi town s 80k obyvatel a s 2k je celkem dost (narozdil od city > 1M/5M, tam uz to tak znat neni). Co se tyce vykreslovani, tak by stejne > nejlepsi bylo pouzit administrativni cleneni => administrativni centra > vetsich celku sou dulezitejsi nez mensich a vse co neni administrativni > centrum je naprosto na poslednim lv zobrazovani. > > Potiz s pocty obyvatel je ten, ze ten "ofiko" seznam ze statistickyho uradu > je jednoduse nekompletni - spousty obci tam vubec nejsou a to pres to, ze > tozhodne nejde o shluk 5ti baracku + z toho neni zrejmy, zda prislusny pocet > byl pricten administrativnimu centru nebo ne. > > > Osobně to dělám takto: > town = město > village = městys a vesnice > suburb = část obce, pokud nemá samostatnou ceduli > hamlet = opravdu malá vesnice, tak do 100 obyvatel nebo i pár domů bez > označení, pokud je to název místně používaný a zažitý, většinou > nepoužívám, pokud to tam neznám > locality - většinou oblast v přírodě, kde je pár chat a nšjak se tomu > tak říká > > Ony všechny obce už tam nějak jsou, takže hamlet nebo locality je > opravdu dle pocitu. > > Podle wiki je locality pro neobydlená pojemnovaná místa. Osobně to chápu > jako "ne trvale obydlená", tzn. fakt, že tam někdo stojí jedna chalupa, > kde občas někdo je, ještě neznamená, že to nesmí být locality... takže > pokud to člověk na daném místě nezná, tak je to skutečně hodně o pocitu. > > Zdraví, > Petr Morávek aka Xificurk > > [1] > http://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_m%C4%9Bst_v_%C4%8Cesku_podle_po%C4%8Dtu_obyvatel > > > > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > Talk-cz@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > > > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > Talk-cz@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > > -- -- Ing. Jan Dudík _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz