Pozor, mícháš dohromady dvě věci - obec a vesnici. Všechny obce (6250
ks) v tom seznamu jsou, ale právě ty jednotlivé vesnice, ze kterých se
skládají, tam nebývají. Ale brzy snad budou výsledky sčítání a tak by
se i pro tyhle vesničky měly objevit aktuální údaje.

J&D

Dne 16. září 2011 0:13 jzvc <j...@tpfree.net> napsal(a):
> Dne 15.9.2011 21:19, "Petr Morávek [Xificurk]" napsal(a):
>
> Mike napsal(a):
>
> S tím souhlasím, akorát si myslím, že značit town ty obce, které opravdu
> jsou městem, má docela logiku. Ano je tu pár malých měst jen s pár
> obyvateli, ale kvůli pár výjimkám bych to neměnil. Většinou to tak
> funguje a na mapě to taky vypadá docela rozumně.
>
> Problém je, že těch výjimek není pár - podle [1] máme v ČR 597 měst, z
> toho jich několik desítek nemá ani 1000 obyvatel, zhruba půlka má méně
> než 5000 obyvatel. Imho to, že některé z těch vísek před pár stoletími
> získaly statut města, samo o sobě není dost na to, aby si vysloužily
> označení town. Opravdu bych měl problém říkat "town" vesničce, kde není
> ani jeden bankomat, hospoda, nebo sámoška. Proto bych radši našel nějaké
> jiné kritérium.
> Nebo řekněme, že úřední statut bude nutnou, nikoliv však postačující
> podmínkou k tomu, aby to bylo place=town. Tzn. doplnit to požadavkem,
> aby v daném sídle bylo dostupné "něco" (bankomat?).
>
> Pro urceni velikosti tam mas ten parametr poctu obyvatel a nektery mapy to i
> berou v potaz (nedavno sem doplnoval u vseho nad 20k). Ostatne problemy s
> prilis velkou granularitou znaceni obci maj podle diskusi vsichni - on totiz
> rozdil mezi town s 80k obyvatel a s 2k je celkem dost (narozdil od city
> 1M/5M, tam uz to tak znat neni). Co se tyce vykreslovani, tak by stejne
> nejlepsi bylo pouzit administrativni cleneni => administrativni centra
> vetsich celku sou dulezitejsi nez mensich a vse co neni administrativni
> centrum je naprosto na poslednim lv zobrazovani.
>
> Potiz s pocty obyvatel je ten, ze ten "ofiko" seznam ze statistickyho uradu
> je jednoduse nekompletni - spousty obci tam vubec nejsou a to pres to, ze
> tozhodne nejde o shluk 5ti baracku + z toho neni zrejmy, zda prislusny pocet
> byl pricten administrativnimu centru nebo ne.
>
>
> Osobně to dělám takto:
> town = město
> village = městys a vesnice
> suburb = část obce, pokud nemá samostatnou ceduli
> hamlet = opravdu malá vesnice, tak do 100 obyvatel nebo i pár domů bez
> označení, pokud je to název místně používaný a zažitý, většinou
> nepoužívám, pokud to tam neznám
> locality - většinou oblast v přírodě, kde je pár chat a nšjak se tomu
> tak říká
>
> Ony všechny obce už tam nějak jsou, takže hamlet nebo locality je
> opravdu dle pocitu.
>
> Podle wiki je locality pro neobydlená pojemnovaná místa. Osobně to chápu
> jako "ne trvale obydlená", tzn. fakt, že tam někdo stojí jedna chalupa,
> kde občas někdo je, ještě neznamená, že to nesmí být locality... takže
> pokud to člověk na daném místě nezná, tak je to skutečně hodně o pocitu.
>
> Zdraví,
> Petr Morávek aka Xificurk
>
> [1]
> http://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_m%C4%9Bst_v_%C4%8Cesku_podle_po%C4%8Dtu_obyvatel
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>



-- 
--
Ing. Jan Dudík

_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem