Am 15.07.2014 09:33, schrieb Frederik Ramm: > Hallo, > > On 07/15/2014 08:18 AM, Florian Lohoff wrote: >>> Die Ortsteile von place=village sollten nicht mit place=suburb >>> getaggt werden. Es genügt place=neighbourhood. > >> Woran machst du dieses fest? Neighbourhood ist von der bedeutung im >> Englischen eher deutlich unter suburb angesiedelt, zumindest nach >> meinem Sprachverständnis.
Ja. Aber Dorf und urban passen doch schon nicht zusammen. So sehr unterscheidet sich neighbourhood doch auch nicht von Nachbarschaft. Ich kenne das so, dass man die Leute, die am anderen Ende der gleichen Straße (was auch mehr als 500m sein können) wohnen, noch Nachbarn nennt. Und im dörflichen/städtischen Sprachgebrauch sind halt dann die Bewohner der umliegenden Häuser Nachbarn. Keine Ahnug wie das ethymologisch ist, aber ich tippe mal darauf, dass neighbourhood eher aus dem ländlichen kommt und auch im städtischen gebraucht wurde. Beim googlen finde ich das hier (http://www.koeblergerhard.de/der/DERN.pdf) - Achtung:Kaputte Sonderzeichen: „Nachbar , M., £Person die unmittelbar neben einer anderen Person wohnt oder Grundeigentum hat‹, mhd. n—chbŒre, n—ch- bŒr, M., £der in der N ⌂ he wohnende, An- wohner, Nachbar‹, zu ahd. n—hgibŒr (nach 765?), n—hgibŒro (E. 8. Jh.), M., £Nach- bar‹, as. n—hbŒr, M., £Nachbar‹, westgerm. *nÅhwagabŒr, *nÅhwagabŒrÌ n, M., £einer der nahe ein Haus hat, einer der nahe wohnt‹, s. nach, (ge,) Bauer “ Warum sollte das im englischen anders sein? Ist halt auch extrem relativ so ein Begriff. In der Stadt hat man halt 1000+ Nachbarn. Auf dem Land ist unmittelbar auch deutlich weiter gefasst. Leute die in der nächsten Parallelstraße wohnen sind dann auch noch Nachbarn. Ungünstig ist, dass neighbourhood/Nachbarschaft auf sehr unterschiedlichen Ebenen gebraucht wird. Benachbarte Städte oder auch benachbarte Länder. Und wenn es Nachbarn gibt, gibt es u.U. auch eine Nachbarschaft. Ich sehe da jetzt in Nachbarschaft/neighbourhood noch nicht so einen festen Begriff wie Stadt/town. > Ehrlich gesagt, nach *meinem* Sprachverständnis wäre etwas, was > "suburbs" *oder* "neighbourhoods" hat, niemals ein "village". Solange man alle Orte, die an die 10000 Einwohner haben, als place=village auffasst und sich in zwei Ortsteile aufteilen lassen, die auch direkt nebeneinander liegen, ist es doch eventuell noch möglich place=neighbourhood innerhalb von Dörfern zu benutzen. Anders herum: Wie sollte man solche Ortsteile sonst bezeichnen? Zweimal place=village wäre nicht so sinnvoll, wenn solche Orte sonst auch nicht als zwei wahrgenommen werden. Und nach meinem Verständnis könnte man ein Dorf auch als Nachbarschaft (also auch als neighbourhood) auffassen. > Ins Deutsche getragen, wäre das so, wie wenn man von "Vierteln" eines > Dorfs spricht (ich kenne Stadtviertel - aber Dorfviertel?), oder von > einem Dorf, das "Vorstädte" hat. +1 Die typische oder gängige Vorstellung von einem Dorf ist wohl auch eine durch Felder isolierte Ansiedlung mit vielleicht 10 Straßen. Wer in 500m Abstand auf einem Hof lebt, wohnt in der Regel meinem Sprachgebrauch nach nicht mehr im Dorf. Das kann man dann aus meiner Sicht auch nicht als place=neighbourhood bezeichnen. Im Wiki ist das durch die Aufteilung nach Einwohnerzahlen aber alles nicht so deutlich formuliert, finde ich. Da kann man doch argumentieren: place=hamlet geht nicht, weil die Einwohner noch mit zum Dorf zählen. Gut. In diesem Beispiel geht eventuell auch noch place=farm. Aber was passiert, wenn dort drei unterschiedlich benannte Höfe nebeneinander liegen? Wäre für mich vom Sprachverständnis wohl place=hamlet. Manchmal ist das in meinem Verständnis aber auch ein Ortsteil (was sich aus meiner Sicht mehr auf Verwaltungsgrenzen bezieht). Solange wir place=hamlet/village/town/city nach Bevölkerungszahl, in die auch umliegende Dörfer hineinzählen, verteilen, haben wir einen Dualismus. > Ich weiss, dass wir in OSM "suburb" für "Stadtteil" mißbrauchen, aber > selbst ein Dorf, das "Stadtteile" hat, wäre mir neu. +1 _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de