On Thu, Jun 5, 2008 at 11:11 AM, Claudius Henrichs <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I strongly oppose a multisuer translation as in the result you are
> likely to end up with different translations for the same term. Better
> to form a core team of two people dealing with this.

Two people who translate a application in every language even if they
are no nativ speakers?
Isn't this supposed to end up in something like "Stecke Nippel A von
durch Lasche in Gegenseite"?

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

Antwort per Email an