Two people for each langauge :)

Martin Thurau:
> On Thu, Jun 5, 2008 at 11:11 AM, Claudius Henrichs <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> I strongly oppose a multisuer translation as in the result you are
>> likely to end up with different translations for the same term. Better
>> to form a core team of two people dealing with this.
>>     
>
> Two people who translate a application in every language even if they
> are no nativ speakers?
> Isn't this supposed to end up in something like "Stecke Nippel A von
> durch Lasche in Gegenseite"?
>   

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

Antwort per Email an