On Fri, 25 Jul 2008, Christian Hartnick wrote:

ich sehe gerade das in JOSM-latest die Vorlagen endlich auf Deutsch
sind. Das ist super, da ich auch mehreren meiner Freunde und Bekannten,
die nicht so gut Englisch können, jetzt von OSM begeistern kann :-)

Wäre es aber auch möglich, die englischen Begriffe in Klammern hinter
die Deutschen zu schreiben?

So richtig nicht. Ein großes Problem bei Übersetzungen ist die Tatsache, dass deutscher Text in der Regel länger ist als der englische. Beides zusammen ist viel zuviel (es sind ja nicht nur die Menüs, sondern auch die ganzen Dialoge).

Das Umstellungsproblem, was Dich wahrscheinlich zu dieser Frage veranlasst ist aber in wenigen Tagen vergessen (die Tags selber bleiben ja englisch und werden auch so angezeigt). Für die Sachen die man ständig nimmt, merkt man sich die Zuordnung schnell (kann sogar mein Vater als Rentner und ohne Englischkenntnisse).

Was ich mir noch vorstellen könnte wäre eine Übersetzung der Tags (z.B. als ToolTip, wenn man mit der Maus drüberfährt). Nur habe ich keine Lust dazu auch noch die ganzen Standard-Tags zu übersetzen. Als kleiner Hinweis - die Presets haben schon knapp 1000 Strings.

Ciao
--
http://www.dstoecker.eu/ (PGP key available)
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

Antwort per Email an