> Das alles aber bedingt, dass du entweder Muttersprachler bist oder die
> Sprache einigermassen interpretieren kannst oder zumindest mit lateinischen
> Schriftzeichen etwas anfangen kannst. Ich weiss nicht, wie z.B. Russen,
> Chinesen, Japaner oder Araber das mit den Abkuerzungen handhaben, aber wenn
> dort aehnliche Schemata angewandt werden wie hierzukulturkreis, haette ich
> schon erhebliche Probleme, dortzustrassenecke irgend etwas irgendwie zu
> abstrahieren. Und den Leuten dort duerfte es umgedreht aehnlich gehen.

Wie willst du es dann machen? Du weißt, dass dein Hotel in der Straße
"Die-Abgekürzte-Straße" ist, aber du findest auf den Schildern und auf
der Karte überall nur "D.-Abk.-Str.". Der ortskundige weiß aber wie
die Straße ausgeschrieben heißt und trägt sie vollständig in die
Datenbank ein. Eine Software speziell für nicht Muttersprachler kann
jetzt an Hand eines Wörterbuches sagen, dass man nach folgenden
möglichen Abkürzungen suchen sollte:

D.-Abgekürzte-Str.
Die-Abk.-Str.
Die-Abgek.-Str
....

Andersrum ist das nicht möglich, da man Wörter verschieden abkürzen
kann und somit gleiche Abkürzungen in Unterschiedlicher Anwendung auch
verschiedenen Bedeutungen haben.

Wer sagt denn, dass "Abk." nicht auch: Abkürzung, Abakus oder gar
Afrikanisches Büffel-Kamel bedeuten soll.

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an