Convencido. Apoyo *=bullring para favorecer la internacionalización, si consideramos que bullring define suficientemente bien una plaza de toros y no cabe duda a error. Otra posibilidad podría ser *=spanish_bullring, o *=hispanic_bullring si creemos que en la India puede haber rings para toros, o donde se desarrollan los rodeos pueden llamados bullrings, por poner dos ejemplos. Lo que quiero es asegurar que se comprende perfectamente qué es una plaza de toros y qué no es, cosa que en España, el sur de Francia, Portugal e hispanoamérica tenemos claro, pero que en Tanzania puede que no tanto.
El 3 de octubre de 2008 2:26, Pablo Gómez <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Matias D'Ambrosio escribió: > > On Thursday 02 October 2008 03:16:19 Pablo Gómez wrote: > > > Rodrigo Moya escribió: > creo que como ha dicho Matias, mejor no mezclar idiomas. Si todas las > etiquetas y sus valores están en inglés, no tiene sentido añadir unas > pocas en idiomas diferentes > > > como biergarten? > > > > No estoy muy familiarizado con los biergarten más allá de lo que dice > wikipedia, quizás en inglés es aceptable decir biergarten (son de usar > bastante vocablos alemanes). > > > Desde luego la wikipedia te redirige directamtente a "Beer Garden", lo que > para mí es evidentemente una traducción del alemán "biergarten" y una > demostración que el término alemán tiene escasa validez en el idioma inglés. > > En todo caso, habría que corregir biergarten, no hacer mas quilombo. > Two wrongs don't make a right, but three lefts do. > > > Buen punto (lo de las three lefts), pero creo que no es "hacer quilombo" > dar un nombre exacto a una cosa que no tiene traducción a otro idioma. Un > "bullring" no es más que una traducción del original "plaza de toros" del > mismo modo que "beer garden" (que te recuerdo que NO es el tag aprobado) no > ha sustituido a la semánticamente mucho más rica "biergarten". > > En cualquier caso, si crees que es preocupante "plaza de toros" y a la > vista del "quilombo" del "biergarten", te propongo que promuevas una moción > para removerlo o sustituirlo. > > PD: Por favor configurá tu programa de correo, como verás realmente arruina > varios comportamientos estándares. > > > Por favor, me puedes decir qué le pasa a mi programa de correo? (a la > sazón Thunderbird 2.0.0.16) Qué comportamientos estándares arruina? Puedes > mostrármelos o hacérmelos evidentes para intentar corregirlos? Agradecido de > antemano! > > _______________________________________________ > Talk-es mailing [EMAIL PROTECTED]://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > Saludos > Pablo > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > -- Firma para que el Partido Pirata se presente a las elecciones europeas. No te compromete a nada: http://www.partidopirata.es/wiki/Firmas_2009 y/o habla conmigo. http://www.nachoblanco.tk
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es