David Garabana Barro escribió: > O Luns, 31 de Agosto de 2009, Alberto Molina Coballes escribiu: > >> Hola a todos, >> > > Hola :) > > hola >> conozco bien. Como soy tan nuevo no paran de salirme dudas sobre las >> etiquetas correctas, el enlace principal que estoy utilizando es éste: >> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Co:Map_Features >> > > Yo te aconsejaría basarte más en la española: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features > > Porque puede haber diferencias en los estándares definidos > > Cuando en la española no se define algo, siempre puedes usar como apoyo las > del resto de países hispanohablantes o incluso la general: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features > además de estas también está http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Normalizaci%C3%B3n > >> No sé si lo correcto sería abrir un hilo con cada duda, si es así >> decídmelo por favor. >> > > Yo diría que sí que sería mejor al menos haber abierto un hilo nuevo en lugar > de responder al mío... pero ahora ya poco podemos hacer, no? :) > > >> - Centro cívico: en la wiki aparece que hay que utilizar >> > > No te puedo ayudar con esto, no sé que es exactamente un centro cívico... > > <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:amenity>
podría ser: amenity=public_building name=centro cívico x hay más epecificos como amenity=library y otros >> - Centro de Salud: En el histórico de esta lista he encontrado el >> mensaje: >> > > Yo lo etiquetaría como amenity=hospital, aunque aquí que hablen los que > tengan > más experiencia... > > hubo una larga discusión sobre hospital pero no se llegó a nada, el problema eran las distintas clasificaciones de hospital en cada país... ahora en general todo es amenity=hospital y si es gordo y tiene atención de emergencias + emergency=yes (esto es lo acordado) aunque en mi opinión debería ser amenity=hospital > hospital tipo 12 de octubre de madrid amenity=hospital ; emergency=no > hospital sin emergencias tipo tetrapléjicos de toledo amenity=clinic > centro de salud amenity=clinic ; emergency=no> clinica tipo solo consultas de especialidades generalmente privada (repito, lo anterior es solo mi opinión por el momento taggeo tal y como está acordado) .... >> - ¿Las calles de un polígono industrial son highway=residential o >> highway=service? >> > > Buena pregunta > Alguien sabe la respuesta? :) > > > en españa creo que estamos de acuerdo en que las calles de polígono industrial son highway=residential, antes se le añadía abbuters=industrial, que viene a significar que los aledaños son de tipo industrial ahora esto se usa menos y se diferencia que es industrial por los landuse=industrial que atraviesa la calle. highway=service se usaría en entorno industrial de la misma manera que en general, para accesos y tal. también en este momento hay una discusión gorda sobre highway en general que espero no se vaya de madre y cambien todo. están teniendo alguna edit-war en la wiki y puede que lo hagan en la base de datos si se ponen "venaos". aunque esto es otra historia... sergio > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > _______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es