Y añade después:
"En otros mapas, con toponimia en catalán o valenciano, el artículo
siempre se escribe con minúscula inicial. Ejemplos: la Bisbal, la Vila
Joiosa."

2013/7/30 David Marín Carreño <dav...@gmail.com>:
> Según el IGN: "La regla general es escribir con la inicial en
> mayúscula todas las palabras que comiencen un rótulo, sea cual sea su
> categoría gramatical"
>
>
> 2013/7/30 Matías Taborda Barroso <taborda.barr...@gmail.com>:
>> Hola.
>>
>> No se si puede valer, pero el IGN publicó unas Directrices Toponímicas de
>> uso internacional para editores de mapas y otras publicaciones. [1]
>>
>> En la página 26 establece como se deben rotular el principio y palabras
>> intermedias de un topónimo.
>>
>> No estaría mal seguirlas ¿no?.
>>
>>
>> [1]
>> http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/libDigPub/Directrices_toponimicas_spa.zip
>>
>>
>> 2013/7/30 Jaime Crespo <jy...@jynus.com>
>>>
>>> Jan no pregunta por el idioma, sino por la mayúscula.
>>>
>>> Mateu:
>>>
>>> Mi conocimiento del idioma es nulo, pero ¿seguro que lo estamos
>>> haciendo bien? Google las pone con mayúscula (aunque he de reconocer
>>> que no es la mejor fuente) y aquí veo que muchos carteles, cuando
>>> están escritos en minúsculas ponen la primera letra en mayúscula:
>>> http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Street_signs_in_Catalonia
>>>
>>> 2013/7/30 Moises Arcos <moiarc...@gmail.com>:
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > 2013/7/30 Juan Luis Rodriguez Ponce <juanlui...@gmail.com>
>>> >>
>>> >>
>>> >> On Tue, Jul 30, 2013 at 11:07 AM, Jan Tappenbeck <o...@tappenbeck.net>
>>> >> wrote:
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> i mapped many thinks in Andalucia and there are the streetname begin
>>> >>> with
>>> >>> large letters like "Calle Antonio....".
>>> >>>
>>> >>> now i looked to Mallorca and the streets begins by little letters like
>>> >>> "carrer Antonio ..." - is this a regioal special kind of writing
>>> >>> streetnames
>>> >>> ?
>>> >>
>>> >>
>>> >> It's just written in another language. In Spain you can find names in:
>>> >> * Galician [1] in Galicia--> "Rúa"
>>> >> * Euskara [2] in Basque Country and Navarra --> "Kalea"
>>> >> * Catalan [3] in Catalonia, Valencian Community and Balearic Islands
>>> >> -->
>>> >> "Carrer"
>>> >> * Spanish in other zones --> "Calle"
>>> >>
>>> >
>>> > Yes, it's true and you can assign different names to a street, for
>>> > example,
>>> > you can put the next one:
>>> >
>>> > 'El Campo de Mirra/Camp de Mirra'. official_name='El Campo de Mirra/Camp
>>> > de
>>> > Mirra', name='Camp de Mirra', name:es='El Campo de Mirra', name:ca='Camp
>>> > de
>>> > Mirra'.
>>> >
>>> > For more information http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:NGMEP
>>> >
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> [1] http://osm.org/go/b9L98MR8N--
>>> >> [2] http://osm.org/go/b~PosxrhQ--
>>> >> [3] http://osm.org/go/b_qOqnJah-
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Un saludo,
>>> >> Juan Luis.
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Talk-es mailing list
>>> >> Talk-es@openstreetmap.org
>>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Talk-es mailing list
>>> > Talk-es@openstreetmap.org
>>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Jaime Crespo
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>
>
>
> --
> David Marín Carreño <dav...@gmail.com>



-- 
David Marín Carreño <dav...@gmail.com>

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a