Y añade después: "En otros mapas, con toponimia en catalán o valenciano, el artículo siempre se escribe con minúscula inicial. Ejemplos: la Bisbal, la Vila Joiosa."
2013/7/30 David Marín Carreño <dav...@gmail.com>: > Según el IGN: "La regla general es escribir con la inicial en > mayúscula todas las palabras que comiencen un rótulo, sea cual sea su > categoría gramatical" > > > 2013/7/30 Matías Taborda Barroso <taborda.barr...@gmail.com>: >> Hola. >> >> No se si puede valer, pero el IGN publicó unas Directrices Toponímicas de >> uso internacional para editores de mapas y otras publicaciones. [1] >> >> En la página 26 establece como se deben rotular el principio y palabras >> intermedias de un topónimo. >> >> No estaría mal seguirlas ¿no?. >> >> >> [1] >> http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/libDigPub/Directrices_toponimicas_spa.zip >> >> >> 2013/7/30 Jaime Crespo <jy...@jynus.com> >>> >>> Jan no pregunta por el idioma, sino por la mayúscula. >>> >>> Mateu: >>> >>> Mi conocimiento del idioma es nulo, pero ¿seguro que lo estamos >>> haciendo bien? Google las pone con mayúscula (aunque he de reconocer >>> que no es la mejor fuente) y aquí veo que muchos carteles, cuando >>> están escritos en minúsculas ponen la primera letra en mayúscula: >>> http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Street_signs_in_Catalonia >>> >>> 2013/7/30 Moises Arcos <moiarc...@gmail.com>: >>> > >>> > >>> > >>> > 2013/7/30 Juan Luis Rodriguez Ponce <juanlui...@gmail.com> >>> >> >>> >> >>> >> On Tue, Jul 30, 2013 at 11:07 AM, Jan Tappenbeck <o...@tappenbeck.net> >>> >> wrote: >>> >>> >>> >>> >>> >>> i mapped many thinks in Andalucia and there are the streetname begin >>> >>> with >>> >>> large letters like "Calle Antonio....". >>> >>> >>> >>> now i looked to Mallorca and the streets begins by little letters like >>> >>> "carrer Antonio ..." - is this a regioal special kind of writing >>> >>> streetnames >>> >>> ? >>> >> >>> >> >>> >> It's just written in another language. In Spain you can find names in: >>> >> * Galician [1] in Galicia--> "Rúa" >>> >> * Euskara [2] in Basque Country and Navarra --> "Kalea" >>> >> * Catalan [3] in Catalonia, Valencian Community and Balearic Islands >>> >> --> >>> >> "Carrer" >>> >> * Spanish in other zones --> "Calle" >>> >> >>> > >>> > Yes, it's true and you can assign different names to a street, for >>> > example, >>> > you can put the next one: >>> > >>> > 'El Campo de Mirra/Camp de Mirra'. official_name='El Campo de Mirra/Camp >>> > de >>> > Mirra', name='Camp de Mirra', name:es='El Campo de Mirra', name:ca='Camp >>> > de >>> > Mirra'. >>> > >>> > For more information http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:NGMEP >>> > >>> >> >>> >> >>> >> >>> >> [1] http://osm.org/go/b9L98MR8N-- >>> >> [2] http://osm.org/go/b~PosxrhQ-- >>> >> [3] http://osm.org/go/b_qOqnJah- >>> >> >>> >> >>> >> -- >>> >> Un saludo, >>> >> Juan Luis. >>> >> >>> >> _______________________________________________ >>> >> Talk-es mailing list >>> >> Talk-es@openstreetmap.org >>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>> >> >>> > >>> > >>> > _______________________________________________ >>> > Talk-es mailing list >>> > Talk-es@openstreetmap.org >>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>> > >>> >>> >>> >>> -- >>> Jaime Crespo >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-es mailing list >>> Talk-es@openstreetmap.org >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-es mailing list >> Talk-es@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >> > > > > -- > David Marín Carreño <dav...@gmail.com> -- David Marín Carreño <dav...@gmail.com> _______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es