Supongo que la RAE sólo habla de palabas en español, que obviamente no es el caso.
El día 30 de julio de 2013 13:24, David Marín Carreño <dav...@gmail.com> escribió: > No creo que estemos hablando de mapear para el renderizador: la base > de datos de OpenStreetMap habla de elementos de mapas, y estamos > definiendo el cómo deben escribirse en el mapa. Son decisiones que, en > mi opinión, sería muy complejas para dejarlas al renderizador. Si, por > ejemplo, se escribe "l'Hospitalet" y "la Vila Joiosa", no > "L'Hospitalet" ni "La Vila Joiosa", pero se escribe "El Escorial" y no > "el Escorial", o "La Roda" y no "la Roda"... > > Si a esto añades que entonces tendríamos que saber en qué idioma está > el nombre oficial de cada elemento geográfico... Y creo que esto > también es aplicable al resto de elementos del mapa. > > Además, el renderizador no sabe separar el tipo de la vía del nombre > de la vía... > > El asunto es llegar a un compromiso de consenso y aplicarlo a rodillo. :-) > > Yo, personalmente, lo veo claro: títulos en castellano, en mayúscula: > lo dice el IGN, que habla de rótulos de mapas, y creo que está más > extendido. > En catalán/valenciano, si es verdad que hay tradición en los mapas de > que salga en minúscula, pues en minúscula. > > Es decir: "Plaza de España", "plaça de Espanya". > Vamos, que se me hace extrañísimo encontrar un "plaza de España" en un mapa... > > -- > David Marín Carreño <dav...@gmail.com> > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es -- Jaime Crespo _______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es