Supongo que la RAE sólo habla de palabas en español, que obviamente no
es el caso.

El día 30 de julio de 2013 13:24, David Marín Carreño
<dav...@gmail.com> escribió:
> No creo que estemos hablando de mapear para el renderizador: la base
> de datos de OpenStreetMap habla de elementos de mapas, y estamos
> definiendo el cómo deben escribirse en el mapa. Son decisiones que, en
> mi opinión, sería muy complejas para dejarlas al renderizador. Si, por
> ejemplo, se escribe "l'Hospitalet" y "la Vila Joiosa", no
> "L'Hospitalet" ni "La Vila Joiosa", pero se escribe "El Escorial" y no
> "el Escorial", o "La  Roda" y no "la Roda"...
>
> Si a esto añades que entonces tendríamos que saber en qué idioma está
> el nombre oficial de cada elemento geográfico... Y creo que esto
> también es aplicable al resto de elementos del mapa.
>
> Además, el renderizador no sabe separar el tipo de la vía del nombre
> de la vía...
>
> El asunto es llegar a un compromiso de consenso y aplicarlo a rodillo. :-)
>
> Yo, personalmente, lo veo claro: títulos en castellano, en mayúscula:
> lo dice el IGN, que habla de rótulos de mapas, y creo que está más
> extendido.
> En catalán/valenciano, si es verdad que hay tradición en los mapas de
> que salga en minúscula, pues en minúscula.
>
> Es decir: "Plaza de España", "plaça de Espanya".
> Vamos, que se me hace extrañísimo encontrar un "plaza de España" en un mapa...
>
> --
> David Marín Carreño <dav...@gmail.com>
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es



-- 
Jaime Crespo

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a