2009/6/12 Christian Rogel <christian.ro...@club-internet.fr>: > Il a déjà été précisé sur la liste (il faudrait le faire dans le > wiki) qu'en bon > français, le mot "track" correspond dans l'immense majorité des cas > à ce qu'on appelle en France > chemin d'exploitation (généralement privé avec tolérance de passage) > chemin forestier (privé et réservé à certains véhicules, mais parfois > libre d'accès pour les bois ou forêts publics) > piste de montagne (tolérances variables jusqu'à interdiction) > > Un chemin rural a, me semble-t-il, un statut public qui fait que, > s'il n'a pas > de revêtement, il devient "highway : unclassified" > > Ai-je oublié quelque chose?
Je ne lie pas track ou unclassified au statut privé/public. D'autant plus que cette distinction est parfois difficile à faire, même avec l'aide du cadastre. Il y a des chemins ruraux fermés aux voitures et des chemins d'exploitations ouverts à tous et qui servent même à la connexion entre villages. Comme pour le reste, je dirais qu'il ne faut pas se fier à 100% à ce qui est écrit dans le cadastre mais qu'il faut connaitre ou vérifier sur place l'usage qui est fait d'une voie de circulation. La page wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dunclassified qui explique les différences unclassified/track mériterait une petite traduction. Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr