2009/6/12 Christian Rogel <christian.ro...@club-internet.fr>:
> Il a déjà été précisé sur la liste (il faudrait le faire dans le
> wiki) qu'en bon
> français, le mot "track" correspond dans l'immense majorité des cas
> à ce qu'on appelle en France
> chemin d'exploitation (généralement privé avec tolérance de passage)
> chemin forestier (privé et réservé à certains véhicules, mais parfois
> libre d'accès pour les bois ou forêts publics)
> piste de montagne (tolérances variables jusqu'à interdiction)
>
> Un chemin rural a, me semble-t-il, un statut public qui fait que,
> s'il n'a pas
> de revêtement, il devient "highway : unclassified"
>
> Ai-je oublié quelque chose?

Je ne lie pas track ou unclassified au statut privé/public. D'autant
plus que cette distinction est parfois difficile à faire, même avec
l'aide du cadastre. Il y a des chemins ruraux fermés aux voitures et
des chemins d'exploitations ouverts à tous et qui servent même à la
connexion entre villages.
Comme pour le reste, je dirais qu'il ne faut pas se fier à 100% à ce
qui est écrit dans le cadastre mais qu'il faut connaitre ou vérifier
sur place l'usage qui est fait d'une voie de circulation.
La page wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dunclassified
qui explique les différences unclassified/track mériterait une petite
traduction.
Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à