Thomas Petillon <tpetil...@gmail.com> wrote: > Attention, une commune et un lieu habité sont deux choses différentes. La > plupart du temps la commune porte le nom d'un lieu habité, comme > place=village, parce que la commune a été formée autour d'un bourg. Mais il > peut y avoir 0, 1 ou plusieurs place=village dans une commune par exemple, > suivant la répartition des habitations. Ce qui identifie qu'une commune en > est une n'est pas le tag place, mais bien la relation de commune.
Faudrait sérieusement revoir les choses dans le wiki:fr notamment. C'est pas clair. Il est indiqué de placer ref:INSEE sur place=city|town|village|hamlet et même locality. Or le ref:INSEE correspond à la commune. Si place=* correspond à un lieu habité, ref:INSEE n'a pas a y être puisque ça référence une commune (au sens administrattif). Clairement la solution "idéale" serait de préciser les communes par leurs frontières (relation admin) avec l'admin_centre. Dans la réalité il y a bien plus de place=* que de relation admin a ce jour. > Je ne connais pas vraiment ce genre de coins, mais si les stations de ski > comportent assez d'habitations et d'habitants pour être considérées comme > des villages, le tag place=village est alors adapté, sans avoir à tenir > compte de la situation de la commune. Les stations de ski comportent généralement beaucoup d'habitants pendant les périodes de ski, le reste du temps c'est (quasi) vide. D'ailleurs il ne s'agit pas réellemnt d'habitants mais plutot de touristes. > Pour le tag place=suburb, la situation est moins claire. C'est pour indiquer > une sous-partie d'un place=city d'après le wiki, et les rendus carto vont > dans ce sens. Mais il n'y a rien de bien défini pour indiquer des > sous-parties de lieux habités plus petits, comme des villages. > Personnellement (et je ne suis pas le seul), j'utilise place=hamlet, mais je > sais bien que ce n'est pas vraiment ça qu'il faudrait mettre. En attendant > que la situation soit clarifiée. C'est aussi ma position. J'utilise Hamlet pour tout lieu d'habitation séparé du bourg central (qui lui est en place=village|town|city) mais qui n'est pas une commune. j'utilise suburb pour désigner les quartiers d'une ville. > Pour Saint-Paul et Fort-Mardyck, place=suburb devrait convenir. (Par contre > si ce ne sont plus des communes, il faudrait revoir les tags des limites > administratives.) Ce ne sont plus des communes au sens strict, mais des "communes associées"... d'ou mon interrogation. -- Pierre-Alain Dorange OSM experiences : <http://www.leretourdelautruche.com/map/> _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr