Le 4 décembre 2012 12:21, Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org> a écrit : > Le mardi 04 décembre 2012 à 12:01 +0100, Nolwenn a écrit : >> Le mardi 4 décembre 2012 11:58:03 Christophe Merlet a écrit : >> > >> > Reste à développer la traduction de ces cartes en s'appuyant sur >> > Wikipedia... >> >> Et de nomino http://nomino.comptoir.net/ (http://gitorious.org/nomino/nomino) > > Pas mal comme appli. Simple et efficace. > Par contre, je viens de me rendre compte que nominatim sortait la > relation de la commune, mais pas le nœud place, et c'est sur ce nœud > place que j'avais pris l'habitude de mettre les traductions... > > Bon, après tout, ce n'est pas insensé de remonter les traductions au > niveau supérieur...
Salut Christophe, En attendant d'avoir un bug tracker sur Nomino via Gitorious, j'ai ouvert une page de wiki pour noter ta remarque. https://gitorious.org/nomino/pages/Home#Requests N'hésitez pas à contribuer sur cette page pour améliorer Nomino. Cyrille. > > > Librement, > -- > Christophe Merlet (RedFox) > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- Cyrille. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr