operator=* doit normalement désigner l'entité publique ou privée qui est
responsable d'un site (au plan légal et comptable), autrement dit le
commanditaire. C'est un nom d'organisation et non une classification
générique du type de lieu.

Je verrais plutôt "service:type=FR:espace_public_numérique" (sans
abréviation "epn" obscure, et me^me avec des accents puisque c'est une
nomenclature franco-française).

A moins qu'il y ait une nomenclature européenne ou internationale pour ces
espaces internet publics du genre:

service:type=cybercafe
operator=* (nom de l'opérateur public)
operator:type=public/commercial/community (optionnel : le dernier pour les
espaces de type associatif, privé mais largement ouvert à ses membres ou
pour certaines missions, et pouvant avoir des subventions publiques)

La notion de cybercafé est généralement commerciale, mais on a de plus en
plus confusion avec les autres médias numériques (convergence oblige), et
je ne vois pas trop l'intérêt de distinguer les cybercafés et les espaces
multimédia alors que de plus en plus souvent ce sera le même support et
qu'on trouvera aussi des services annexes (boissons, encas... souvent en
distributeurs), et des services de télécommunication (téléphoner à un
employeur...), et du conseil et des services spécialisés (formations en
ligne, assistance, dépannage de matériel, réglage de logiciels, impression,
studio de montage photo/vidéo ou graphique, échange de services comme le
webdesign...)


Le 4 juin 2013 18:02, Cyrille Giquello <cyrill...@gmail.com> a écrit :

> salut
> ça pourrait être bien d'ajouter un tags pour préciser, du genre
> operator=epn ou operator=cyberbase .
> operator ne doit pas être la bonne clé ...
>  Le 31 mai 2013 19:28, "Brice Mallet" <brice.mal...@free.fr> a écrit :
>
> Bonjour,
>>
>> le terme le plus générique, en France, est "espaces publics numériques"
>> qui regroupent les Cyberbases, cybercentres et autres espaces multimédia.
>>
>> J'en ai référencé un à Machecoul 44 :
>>
>> Nœud : Cybercentre (1978638217)
>>   Attributs :
>>     "internet_access"="service"
>>     "name"="Cybercentre"
>>
>> Noeud : car une salle seulement au sein du bâtiment "médiathèque", avec
>> entrée séparée
>>
>> A mon avis "service" est préférable à "terminal" car
>>
>> "if you want to mention that there is personnel which helps you in case
>> of problems"
>> http://wiki.openstreetmap.org/**wiki/Key:internet_access<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:internet_access>
>>
>> ce qui est le propre des "espaces publics numériques" dans lequel un
>> animateur est théoriquement toujours présent (pour accompagner en accès
>> libre ou ateliers).
>>
>>
>> Britz
>> (les Cyberbases, ce fut mon activité que d'accompagner les communes à les
>> mettre en place)
>>
>>
>> Le 31/05/13 17:01, Emmanuel Lesouef a écrit :
>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> Avez-vous déjà renseigné ce que certains appellent des Cyberbases,
>>> d'autres des espaces publics numériques ?
>>>
>>> Si oui, comment ?
>>>
>>> Perso, je serais tenté par un tag sur la bâtiment :
>>>
>>> building=yes
>>> internet_access=terminal
>>>
>>> Merci de votre aide.
>>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à