merci.
À noter tout de même que dans un "cybercafé" on peut y boire un café mais
pas dans les cyberbase/epn/...
 Le 4 juin 2013 18:49, "Philippe Verdy" <verd...@wanadoo.fr> a écrit :

> operator=* doit normalement désigner l'entité publique ou privée qui est
> responsable d'un site (au plan légal et comptable), autrement dit le
> commanditaire. C'est un nom d'organisation et non une classification
> générique du type de lieu.
>
> Je verrais plutôt "service:type=FR:espace_public_numérique" (sans
> abréviation "epn" obscure, et me^me avec des accents puisque c'est une
> nomenclature franco-française).
>
> A moins qu'il y ait une nomenclature européenne ou internationale pour ces
> espaces internet publics du genre:
>
> service:type=cybercafe
> operator=* (nom de l'opérateur public)
> operator:type=public/commercial/community (optionnel : le dernier pour les
> espaces de type associatif, privé mais largement ouvert à ses membres ou
> pour certaines missions, et pouvant avoir des subventions publiques)
>
> La notion de cybercafé est généralement commerciale, mais on a de plus en
> plus confusion avec les autres médias numériques (convergence oblige), et
> je ne vois pas trop l'intérêt de distinguer les cybercafés et les espaces
> multimédia alors que de plus en plus souvent ce sera le même support et
> qu'on trouvera aussi des services annexes (boissons, encas... souvent en
> distributeurs), et des services de télécommunication (téléphoner à un
> employeur...), et du conseil et des services spécialisés (formations en
> ligne, assistance, dépannage de matériel, réglage de logiciels, impression,
> studio de montage photo/vidéo ou graphique, échange de services comme le
> webdesign...)
>
>
> Le 4 juin 2013 18:02, Cyrille Giquello <cyrill...@gmail.com> a écrit :
>
>> salut
>> ça pourrait être bien d'ajouter un tags pour préciser, du genre
>> operator=epn ou operator=cyberbase .
>> operator ne doit pas être la bonne clé ...
>>  Le 31 mai 2013 19:28, "Brice Mallet" <brice.mal...@free.fr> a écrit :
>>
>> Bonjour,
>>>
>>> le terme le plus générique, en France, est "espaces publics numériques"
>>> qui regroupent les Cyberbases, cybercentres et autres espaces multimédia.
>>>
>>> J'en ai référencé un à Machecoul 44 :
>>>
>>> Nœud : Cybercentre (1978638217)
>>>   Attributs :
>>>     "internet_access"="service"
>>>     "name"="Cybercentre"
>>>
>>> Noeud : car une salle seulement au sein du bâtiment "médiathèque", avec
>>> entrée séparée
>>>
>>> A mon avis "service" est préférable à "terminal" car
>>>
>>> "if you want to mention that there is personnel which helps you in case
>>> of problems"
>>> http://wiki.openstreetmap.org/**wiki/Key:internet_access<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:internet_access>
>>>
>>> ce qui est le propre des "espaces publics numériques" dans lequel un
>>> animateur est théoriquement toujours présent (pour accompagner en accès
>>> libre ou ateliers).
>>>
>>>
>>> Britz
>>> (les Cyberbases, ce fut mon activité que d'accompagner les communes à
>>> les mettre en place)
>>>
>>>
>>> Le 31/05/13 17:01, Emmanuel Lesouef a écrit :
>>>
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Avez-vous déjà renseigné ce que certains appellent des Cyberbases,
>>>> d'autres des espaces publics numériques ?
>>>>
>>>> Si oui, comment ?
>>>>
>>>> Perso, je serais tenté par un tag sur la bâtiment :
>>>>
>>>> building=yes
>>>> internet_access=terminal
>>>>
>>>> Merci de votre aide.
>>>>
>>>
>>> ______________________________**_________________
>>> Talk-fr mailing list
>>> Talk-fr@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à