Tu peux mettre la commune entre parenthèses, c'est plus lisible que les deux-points collés. Ce nom suffixé dans '"name=*" pour les relations n'est de toute façon pas celui des rues qui est dans "addr:street:*", c'est un guide visuel pour l'éditeur.
Le 2 février 2015 20:20, lenny.libre <lenny.li...@orange.fr> a écrit : > > Le 01/02/2015 21:12, Philippe Verdy a écrit : > >> Note: le noms des deux relations (name=*) devrait être suffixé pour >> éviter l'homonymie. >> > J’ai fait une recherche et je n'ai pas trouvé de description sur la > manière de faire (séparation entre radical et suffixe et le suffixe > lui-même - name, code insee ... - ). > Est-ce : name = "Avenue des Chênes:Bordeaux" pour l'une et name = "Avenue > des Chênes:Mérignac" pour l'autre ? > >> On peut toujours indiquer le nom **non suffixé** de la rue dans le tag >> addr:street=* de la relation. >> >> Et puisque tous les membres (la voie notamment) ne sont pas dans le >> périmètre des communes, ils ne sont pas non plus dans le périmètre par >> défaut du code postal (qui n'est mentonné presque partout QUE dans la >> commune). Il faudra donc aussi compléter addr:postalcode=* dans la relation >> associatedStreet qui a des éléments à cheval de dexu communes ou sur la >> frontière communale. >> >> Ok > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr