Le 23/10/2016 à 21:01, pepilepi...@ovh.fr - pepilepi...@ovh.fr a écrit :

Le 23/10/2016 à 19:27, Florian_G a écrit :
Étant donné que le terme « architecte » est strictement réglementé
(d'ailleurs on ne devrait même pas parler d'architecte logiciel, c'est
dire…), peut-être que office=builder ou office=house_builder
conviendraient mieux ?
Oui, certainement.
Je sais qu'une dessinatrice ne peut se prétendre architecte (pour une surface de plus de 170 m2, elle fait valider ses plans par un architecte, ils se partagent l'oseille et alors l'architecte ne se plaint plus ;-)). Par contre architecte logiciel... c'est un peu comme docteur, en France seuls les docteurs en médecine peuvent s'appeler juste docteur, par contre on a des docteurs-es-sciences. Ce qui peut poser soucis un docteur es sciences en Autriche écrit Doktor et une fois traduit de l'allemand en français... Maintenant OpenStreetMap renseigne le monde entier, ça ne me choque pas de dire architect et de préciser en français qu'il s'agit des architectes et de professions apparentée telles que dessinateur en bâtiment. Afin de ne pas perdre la spécificité française peut-être ajouter une précision style diplom=yes pour les vrais architectes diplômés.
Comme ça on ne perd ni en précision ni en universalité.
Ça ne me dérange pas que les Anglais ne fassent pas la différence entre coquille Saint-Jacques et pétoncle mais quand on m'en propose je veux savoir si ce sont des pétoncles ou des Saint-Jacques.
Au restaurant car chez mon poissonnier c'est marqué et ça se voit.

Jean-Yvon
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à