Le 23/10/2016 à 21:01, pepilepi...@ovh.fr - pepilepi...@ovh.fr a écrit :
Le 23/10/2016 à 19:27, Florian_G a écrit :
Étant donné que le terme « architecte » est strictement réglementé
(d'ailleurs on ne devrait même pas parler d'architecte logiciel, c'est
dire…), peut-être que office=builder ou office=house_builder
conviendraient mieux ?
Oui, certainement.
Je sais qu'une dessinatrice ne peut se prétendre architecte (pour une
surface de plus de 170 m2, elle fait valider ses plans par un
architecte, ils se partagent l'oseille et alors l'architecte ne se
plaint plus ;-)).
Par contre architecte logiciel... c'est un peu comme docteur, en France
seuls les docteurs en médecine peuvent s'appeler juste docteur, par
contre on a des docteurs-es-sciences. Ce qui peut poser soucis un
docteur es sciences en Autriche écrit Doktor et une fois traduit de
l'allemand en français...
Maintenant OpenStreetMap renseigne le monde entier, ça ne me choque pas
de dire architect et de préciser en français qu'il s'agit des
architectes et de professions apparentée telles que dessinateur en bâtiment.
Afin de ne pas perdre la spécificité française peut-être ajouter une
précision style diplom=yes pour les vrais architectes diplômés.
Comme ça on ne perd ni en précision ni en universalité.
Ça ne me dérange pas que les Anglais ne fassent pas la différence entre
coquille Saint-Jacques et pétoncle mais quand on m'en propose je veux
savoir si ce sont des pétoncles ou des Saint-Jacques.
Au restaurant car chez mon poissonnier c'est marqué et ça se voit.
Jean-Yvon
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr