C'est tellement prévisible que cela allait dégénérer dès que quelqu'un allait trouver un panneau "bilingue" et en déduire que la France a une région avec un status bilingue, ce qui n'est pas le cas. Jusqu'à preuve du contraire, il n'y a qu'une langue en France métropolitaine, y compris dans ls zones où existe un panneau bilingue. Et donc une seule langue dans le tag name pour à minima les communes.
Le problème sur la page wiki mentionnée vient de cette modif > https://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Multilingual_names&diff=1305297&oldid=1305296 ce n'est pas du tout un consensus, je comprend pas pq il y a eu cette modif qui serrait utile d'annuler. Peut-être que les promoteurs des langues régionales serraient utile pour aller expliquer la situation aux revendication politique basque. Le 13. 09. 17 à 11:22, Vladimir Vyskocil a écrit : > Bonjour, > > Suite aux actions de certaines communautés régionales comme par exemple > Toulouse qui est devenu Tolosa/Toulouse par ce qu’un fervent adepte de > l’occitan l'à décidé un jour… J’ai regardé et commencé à corriger les > erreurs rapportées par Osmose sur l’utilisations des tags name et > name:fr, qui doivent être identiques pour la France dans la règle > correspondante… > Mais je commence à m’attirer les foudres de certains au pays basque et > je voulais vous faire part de ma dernière réponse. J’ai répondu avec mes > connaissances du projet mais je peux me tromper et cela a pu évoluer ces > derniers temps ? Qu’en pensez vous ? > > Bonjour, > > On va continuer en français : Il y a plusieurs points dans votre message > auxquels je voudrais répondre : > > - OpenStreetMap est une base cartographique et pas une carte, il y a > autant de rendu possible que l'on désire, celui du site > openstreetmap.org <http://openstreetmap.org> en est un et il est > international essentiellement destiné aux contributeurs internationaux > du projet. Il existe des rendus plus spécialisés par exemple sur > openstreetmap.fr <http://openstreetmap.fr> qui se focalise sur la > communauté française ou un site qui prend en compte les noms régionaux > de Bretagne et qui est géré par la communauté bzh. > > - Les règles sur l'utilisation des tags des objets de la base est > établie plus ou moins par consensus par la communauté internationale, > plus particulièrement pour les tags name, name:xxx, et autres... pour le > tag name la règle établie est qu'il contient le nom dans la langue ou > les langues officielles du pays correspondant, par exemple en Belgique > c'est le français et le flamand et les valeurs du tag sont > nom_dans_la_langue1 / (ou -, ...) nom_dans_la_langue2. En france il n'y > a qu'une seule langue officielle et c'est le français et des langues > régionales comme le basque, l'occitan, le breton, le niçois par chez moi,… > > - Il y a de plus en plus d'anarchie dans l'utilisation du tags "name" en > France, on commence a voir des choses comme Tolosa/Toulouse parce que > quelqu'un dans la communauté occitane a décidé que cela lui plaisait > mieux comme ça ou par revendication... Idem pour la communauté basque, > que je respecte par ailleurs (et c'est un très beau pays que j'aime > beaucoup, autant coté français qu'espagnol). > > - D'ailleurs vous parlez de villages avec une signalisation bi-linguale > ou je vous le concède le tag name peut recevoir les noms dans les deux > langues (en se mettant d'accord sur le séparateur, l'ordre,... pour que > cela soit uniforme ce qui n'est pas le cas actuellement), mais pour des > villes comme Bayonne, Biarritz,... je ne suis pas d'accord car ce n'est > pas jusqu’à preuve du contraire ce que l'on voit sur le terrain (je > parle de panneaux officiels) > > - En ce qui concerne l'outil Osmose, il compile un grand nombre de > règles acceptées par au moins la communauté française et parcours la > base pour trouver les erreurs et permettre de les corriger, c'est le > reflet des règles en vigueur. S'il est légitime d'en changer certaines, > il est nécessaire d'entamer le discours pour obtenir un consensus avec > la communauté FR, le mieux est d'en discuter sur la liste OSM française > (https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr) - Pour la promotion > de la langue basque vous pouvez à l'instar d'autres communautés > régionales comme les bretons par exemple monter un site qui affichera > correctement la carte avec les options que vous aurez choisi, par > exemple une combinaison des tags name:eu et name:fr ou seulement name:eu > ou au choix,... > > Cordialement, Vladimir (français d'adoption) > > Hi Vlad, > > I have followed the discussion on this changeset > <http://www.openstreetmap.org/changeset/51680747>. Can you explain > what exactly is the problem ? Following your link I find a "Default > and local language name not the same" issues ... (Albeit, I don't > understand why this should be an issue, since as far as I understand > it, different tags are meant to reference different things...) We > have bilingual usage here in north basque country, as you enter all > our villages you will find a bilingual (french - basque) > signalisation. So I don't understand why we could not put both > basque and french name in the "name=/" tag and have each language > separated in their respective tag, i.e. "name:fr=/" and "name:eu=*" > wich is what I did. So just because Osmose don't like it, seems not > a raisonnable argument for me. Looking to read more from you, > > regards > > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr