Je me suis trompé je voulais dire commune administrative et *village*
physique. Par exemple on peut avoir une seule commune administrative qui
réunit 2 villages physiques, exemple : Lit-et-Mixe avec Lit et Mixe,
Budapest avec Buda et Pest, Saint-Julien-en-Born avec Saint-Julien et
Contis-Plage.


Le mar. 11 sept. 2018 à 15:13, marc marc <marc_marc_...@hotmail.com> a
écrit :

> Bonjour,
>
> c'est quoi une commune physique et une commune administrative ?
> J'ai l'impression qu'on s'enfonce en plein dans tag pour le rendu... :(
>
> PS: le rôle label est purement et simplement ignoré par le rendu osm.org
>
> Cordialement,
> Marc
>
> Le 11. 09. 18 à 15:07, djakk djakk a écrit :
> > Dans cette logique de nom de commune administratif / nom de commune
> > physique, j’ai créé un noeud place=city pour Saint-Quentin-en-Yvelines ;)
> >
> >
> > djakk
> >
> > Le mar. 11 sept. 2018 à 12:53, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr
> > <mailto:verd...@wanadoo.fr>> a écrit :
> >
> >     Attention au placement de ce "label" pour les communes nouvelles, ce
> >     peut être un noeud mais tagué PAS un place=village/town si on le
> >     place hors agglomération entre plusieurs.
> >     Sur le terrain les noms des communes nouvelles ne sont pas présentes
> >     sur les panneaux, les communes déléguées gardant leur toponymie, au
> >     mieux cela apparait sur les entrées de villages comme "XXXX (commune
> >     de YYYY)" la mention entre parenthèses indiquant en plus petits
> >     caractères le nom de la commune nouvelle, mais nulle part sur les
> >     panneaux directionnels.
> >     Bref le nom de commune nouvelle est un nom purement administratif et
> >     il est suffisant de l'indiquer dans la relation de niveau 8 de la
> >     commune nouvelle.
> >
> >
> >     Le mar. 11 sept. 2018 à 12:14, Rpnpif <rpn...@trob.eu
> >     <mailto:rpn...@trob.eu>> a écrit :
> >
> >         Le 10 septembre 2018, Jérôme Amagat a écrit :
> >
> >          > Il ne faut pas confondre commune dun côté et ville ( village
> >         hameau) de
> >          > l'autre.
> >          > Dans osm les communes c'est la relation avec admin_level=8 et
> >         la ville
> >          > c'est place=*
> >          > Dans la plupart des communes de France la commune à le même
> >         nom que le
> >          > village principal mais pas partout.
> >          >
> >          > Dans le cas de cette commune le officiel name sur les place=
> >         est inutile.
> >          > Les place sont dans les limite de la relation se la commune
> >         donc pas la
> >          > peine de rajouter le nom de la commune.
> >          > Je mettrait plutôt place=village pour les 2 "Lit" et aussi
> >         "mixe". La
> >          > distinction entre un hameau et un village est pas très claire
> >         mais pour moi
> >          > c'est son "importance". "Mixe" sert au nom de la commune, ça
> >         a été une
> >          > commune et ça semble être plus habité que pas mal de village
> >         de France donc
> >          > je mettrais "village"
> >
> >         Bonjour,
> >
> >         C'est le cas des nouvelles communes où fréquemment elles
> >         n'ont pas le même nom que le village principal, ce qui pose des
> >         problèmes de rendu parfois. Par exemple, le nom de la nouvelle
> >         commune
> >         masque le nom du village principal, pourtant encore
> majoritairement
> >         utilisé par la population et pour longtemps, et ce même avec un
> >         agrandissement presque maximal.
> >
> >         J'ai testé avec succès la relation frontière (boundary)
> >         appliquée sur
> >         un point avec le rôle de « label ». Il est alors possible de
> >         placer ce
> >         point sur un emplacement adapté où apparaîtra le nom de la
> nouvelle
> >         commune.
> >
> >         --
> >         Alain Rpnpif
> >
> >         _______________________________________________
> >         Talk-fr mailing list
> >         Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
> >         https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> >
> >     _______________________________________________
> >     Talk-fr mailing list
> >     Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
> >     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-fr mailing list
> > Talk-fr@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> >
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à