J'en profite pour ma part, pour vérifier le bon l'ordonnancement des tronçons 
(avec plusieurs corrections à la clé), ajouter quelques name:gsw au passage (et 
virer les name:als). Pas compris, la logique de traduction des noms des 
communes (en malais, par ex)
Je refais les limites de commune plus quand je fais de la mise à jour de bâti. 
Je suis presque tenté par la création d'un indice de vieillesse (vieillure ?) 
des nœuds/ways d'une commune dans OSM, genre la date moyenne de dernière modif 
des objets (éventuellement par type)
Les fourmis jardinent même en hiver ;-)

-----Message d'origine-----
De : Vincent de Château-Thierry <osm.v...@free.fr> 
Envoyé : vendredi 17 janvier 2020 11:54
À : Discussions sur OSM en français <talk-fr@openstreetmap.org>
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Proposition de mise à jour : la population des 
communes


> De: "Donat ROBAUX" <dona...@gmail.com>
> 
> Pour info, la barre des 25% de communes à jour a été dépassée ce 
> matin!
> C'est une réelle satisfaction de voire la barre augmentée, mais 
> clairement c'est pas très passionnant à faire en manuel.

Oui & oui. De mon côté je traite les communes à un petit rythme, et en en 
profitant vraiment pour jardiner au passage, en voyant notamment sur quoi le 
validateur JOSM grogne. Hier par exemple j'ai eu droit à un "angle du chemin 
trop aigü" ou quelque chose d'approchant. Je ne connaissais pas ce message, au 
passage :) Et s'en est suivi du re-traçage de limite admin qui était imbriquée 
dans du tracé de rue pas joli joli... 

La mise à jour de population est vraiment un prétexte à venir jeter un oeil en 
des coins où on ne serait pas allé sinon. Statistiquement il y a quasi toujours 
prétexte à corriger 2-3 trucs en passant.

vincent

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
-------
Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention exclusive de 
ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce message n'étant pas 
assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue responsable des altérations 
qui pourraient se produire sur son contenu. Toute publication, utilisation, 
reproduction, ou diffusion, même partielle, non autorisée préalablement par la 
SNCF, est strictement interdite. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce 
message, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire.
-------
This message and any attachments are intended solely for the addressees and are 
confidential. SNCF may not be held responsible for their contents whose 
accuracy and completeness cannot be guaranteed over the Internet. Unauthorized 
use, disclosure, distribution, copying, or any part thereof is strictly 
prohibited. If you are not the intended recipient of this message, please 
notify the sender immediately and delete it. 
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à