Encore une fois mot clé OSM ≠ mot anglais access=permissive ≠ mot anglais permissive
Il n'y a rien qui dit que c'est "bicycle=permissive", donc pourquoi le tagguer, vous voulez mettre à défaut les routeurs ? (oui cette argument marche dans les deux sens à partir du moment où vous interpréter le réel) La notion de trottoir se tag avec la clé sidewalk pas avec highway=footway. Et je ne considère pas ça comme un trottoir, perso je tagguerais la zone en highway=pedestrian. Le mar. 2 juin 2020 à 09:28, <osm.sanspourr...@spamgourmet.com> a écrit : > Perdu, permissive veut dire permissif, laxiste. > Tu ajoutes un "et l'affiche" qui te permet de retomber sur tes pieds. Sauf > que ce n'est pas dit. > > Et là on a un trottoir que la municipalité laisse utiliser par des vélos > alors qu'un trottoir n'est normalement pas autorisé à la circulation autre > que piétonne. > > https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=permissive > *permissive > <https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/permissive.html> > adjectif* > *permissif > <https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissif.html> adj * * > (permissive f sg, permissifs > <https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissifs.html> m pl, > permissives > <https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissives.html> f pl)* > > *laxiste <https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/laxiste.html> > adj* > > https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/permissive > *permissive* > *adjective* > *uk /pəˈmɪs.ɪv/* > *us /pɚˈmɪs.ɪv/* > > *permissive* *adjective* * (LIBERAL) * > *A **person <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/person>** > or **society > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/society>** that is > permissive **allows > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow>* *behaviour > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/behaviour>** that > other **people > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/people>** might > **disapprove > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/disapprove>** of: * > *It's a very permissive school > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/school> where the > children <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/children> are > allowed <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow> to do > whatever they want > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/want>.* > *He claims <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/claim> > that society <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/society> > has been far <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/far> too > permissive towards drugs > <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/drug>.* > > Jean-Yvon > > Le 01/06/2020 à 23:02, Florimond Berthoux - florimond.berth...@gmail.com > a écrit : > > Perdu, permissive ne veut pas dire toléré (illégal mais autorisé) > « permissive : Open to general traffic until such time as the owner > revokes the permission which they are legally allowed to do at any time in > the future. » > C'est un truc d'abord anglais où le propriétaire autorise l'accès public > (et l'affiche) mais peut le fermer à tout moment. > Voir > https://en.wikipedia.org/wiki/Rights_of_way_in_England_and_Wales#Permissive_path > > Je ne dirais pas que ça n'existe pas en France, mais ça me semble très > rare. > > Le lun. 1 juin 2020 à 22:32, <osm.sanspourr...@spamgourmet.com> a écrit : > >> >> *J'avais l'impression que les pistes cyclables à Paris ça servait aussi >> aux voitures comme place de parking :-(. Ah, non seulement les bandes ! * >> >> Donc si on revient sur le coin d'où on est parti : >> >> - y a-t-il un panneau autorisant les cycles ? Non >> - y a-t-il un panneau interdisant les cycles ? Non >> >> De partout on arrive sur ce qui ressemble soit à un trottoir soit à une >> place piétonne. >> >> Dans le premier cas bicycle=no (implicite, c'est un footway). >> >> Dans le second cas bicycle=yes (implicite c'est un pedestrian). >> >> Et comme c'est pas clair on met bicycle=permissive : pas fait pour mais >> personne ne dit rien. >> >> J'ai l'impression d'avoir suivi ta logique et j'aboutis à une solution >> qui semblait convenir aussi à Eric. >> Le 01/06/2020 à 21:19, Florimond Berthoux - florimond.berth...@gmail.com >> a écrit : >> >> Non, il n'y a pas de panneau "motocycle autorisé" donc tu ne tag que >> highway=cycleway, de la même manière qu'il faut un panneau "piéton >> interdit" pour tagguer foot=no sur un cycleway. >> Et de plus tu verras aussi que les deux roues motorisés qui roulent >> dessus se font verbaliser. >> On tag la piste cyclable pas son interprétation légal. >> >> _______________________________________________ >> Talk-fr mailing list >> Talk-fr@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >> > > > -- > Florimond Berthoux > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing > listTalk-fr@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Florimond Berthoux
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr