In data giovedì 1 dicembre 2011 12:53:20, Martin Koppenhoefer ha scritto:

> Non sono
> sicuro se la parola "club" è la più pertinente (un alternativa
> potrebbe essere "association")

Ho pensato anch'io ad association, ma anch'esso non è esente da ambiguità 
notevoli. Sono aperto ad altre proposte, per esempio mi hanno proposto 
clubhouse ma anche questo ha significati diversi in UK o USA, poi su #osm-de mi 
han fatto notare che non necessariamente è un edificio ma potrebbe essere un 
campo o simili.
Come scritto nei commenti è buona cosa se il tag ha corrispondenza con la 
lingua scritta/parlata ma sarà sempre una convenzione.. come ad esempio craft 
è un arte/abilità, non un posto. Non ci vedo nulla di male ad usare 
convenzioni.
Se trovo un nodo con un tag craft mi risulta ovvio che in quel posto si 
esercita quella determinata abilità come lavoro.

> Scrivo un messaggio alla lista tedesca per chiedere un parere anche a
> loro, e ti chiederei di fare un RFC sulla lista [tagging].

Beh l'RFC l'avevo già fatto in giugno, è meglio se lo rifaccio?

Alessio


_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Reply via email to