Am 27.06.2012 17:55, schrieb Volker Schmidt:
Avete seguito la discussione: [Talk-it] Cambiare i nomi Valle d'Aosta e Trentino-Südtirol/Alto Adige ?
Ma c'è ancora una differenza tra il VDA e TAA: mentre in alto adige ogni comune ha un nome ufficiale italiano e tedesco (e poi ci sono anche quelli con il nome ufficiale ladino), in Valle d'Aosta c'è solo Aosta Città con un nome italiano *e* francese (mentre tutti gli altri sono stati ripristinati alla versione francese dopo il ´46 (?) ).
In Friuli la situazione è anora diverso: sono quelle ufficiali (sloveno/italiano come in provincia di trieste), ma poi sono quelli con il nome furlan, e non so se queste poi anche si mostrano `bilingue'. Direi se all'ingresso in paese/città sul cartello ci sono due nomi, metterei anche due nomi al name=* tag. Altre denominazioni che non sono sul cartello nel name:xx appartenente.
-- cheers, Alex _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it