Il 02/07/2012 20:38, Martin Koppenhoefer ha scritto:
2012/7/2 Alexander Roalter <alexan...@roalter.it>:
Manca solo "Bern" per Verona e "Weiden" per Udine... "Bergheim" per Bergamo,
"Wiesenthein" per Vicenza... Mi pare che qualcuno abbia esagerato inserendo
tutti questi toponimi non più in usanza da più di un secolo.
volendo si potrebbe cambiare in
"old_name:de" se veramente i nomi non sono in uso (confermerei per
quelli elencati)



Vi seguo da tempo su questo discorso, ma sono rimasto in disparte per non alimentare eventuale flame, e quando vivevo in Iugoslavia mi ha toccato direttamente. Faccio parte della minoranza ungherese. Quando la Legge prevede l'uso di più lingue questa va rispettata. Sono morte delle persone perché ciò sia fattibile. Per esempio, per me, la mia lingua madre è l'ungherese e la lingua della comunità era serba. A scuola studiavo tutt'e due gli alfabeti (latino e cirilico) e via discorrendo... Quando però andavo dall'anagrafe avevo i documenti in due lingue, perché molte persone non comprendevano alcune espressioni scritte in serbo, non essendo la loro lingua madre. Questo è difficile da capire se non ci vivi dentro, ma è così. Pertanto dove ci sono due o tre *lingue ufficiali* (e non dialetti) il campo name va compilato con i tre nomi, anche se sarà lungo 200 caratteri. Non lo dico io lo consente la Legge.

Ora per noi che siamo dei tecnici sono sicuro che sapremo trovare una maniera elegante per rappresentare tutte le altre espressioni dialettali.

Szia,
--
Berti


_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a