Il 16/05/2017 11:08, Martin Koppenhoefer ha scritto:
2017-05-16 10:53 GMT+02:00 Paolo Monegato <gato.selvad...@gmail.com
<mailto:gato.selvad...@gmail.com>>:
In name eventualmente può andare una cosa tipo name:de / name:fr.
Perché è evidente che il nome si riferisce all'intero ponte e non
solo al tratto di competenza. Segare la strada a metà per mettere
da una parte il nome francese e dall'altra quello tedesco mi pare
sbagliato.
il name:de e name:fr li metterei su tutto il ponte, mentre per me è
chiaro che il default "name" sul territorio tedesco è in tedesco e
sulla parte in Francia è in francese, perciò bisogna per forza
spezzare il ponte in 2 parti, una francese e una tedesca.
E' la stessa cosa con i fiumi: il nome si riferisce al fiume intero.
Vorresti lasciare vuoto il tag "name" per tutti i fiumi che
attraversano confini linguistici?
è vero che il nome di default per i tedeschi è uno e per i francesi è
l'altro, però è il nome di tutto il ponte non solo di metà...
Il tag name sarebbe si vuoto ma il nome non sarebbe assente, impostando
la lingua desiderata il nome viene renderizzato.
Mi ricorda un po' la questione name:left e name:right, che molti
purtroppo scelgono uno dei due nomi per metterlo nel tag name sì
da evitare di vedere il tratto di strada segnalato come senza nome.
Quando invece la cosa corretta, imho, è lasciare vuoto il tag name
e usare left e right (anche perché nel caso specifico il tratto di
strada a destra e quello a sinistra han due nomi differenti e
anche mettere come name i due separati da / sarebbe sbagliato).
non mi è mai capitato, ma sceglierei probabilmente l'approccio di
mettere sia name:right che name:left che name con entrambi i nomi.
Scegliere solo uno è sbagliato, sono d'accordo. Farei così per lo
stesso motivo che tu nominai sopra: il rendering. Se non si mette il
nome non si vede niente, invece con il doppio nome chi vede la mappa
può capire cosa succede, e con name:right e name:left lo possono
"capire" facilmente anche i computer.
Nel caso precedente (l'esempio del ponte e del fiume) si hanno due nomi
che non coesistono per uno stesso oggetto, quanto meno per le due
autorità interessate: una lo chiama a suo modo e l'altra nel proprio.
Per un soggetto terzo però i due nomi coesistono. Diciamo che è un
"name:de o name:fr"
In quest'altro caso invece i due nomi si riferiscono a due parti diverse
dell'oggetto. Metà è Via Caio nel comune X e l'altra metà è Via Tizio
nel comune Y. Non ci si può riferire alla strada nel comune Y come Via Caio.
Dividere in due way la strada sarebbe una soluzione comoda, ma
sbagliata. In questo caso l'oggetto nel suo complesso si potrebbe dire
che è "Via Caio e Via Tizio".
L'ideale sarebbe che questi due problemi li risolvesse il rendering da
se. Capisco però che ci sia il desiderio di inserire qualche valore nel
tag name per far apparire la scritta. In tal caso forse per entrambi la
soluzione è inserire tutti e due i nomi, basterebbe trovare un accordo
per due caratteri che facciano da separatore: uno che faccia da O e uno
che faccia da E... Ovvero:
1) un separatore, che potrebbe essere la / , quando l'oggetto ha due
nomi diversi che non si usano assieme (caso tipico il nome in lingue
diverse)
2) un secondo separatore (si potrebbe usare la +? Tipo "Via Caio + Via
Tizio") per quando le parti di un oggetto singolo hanno due nomi
differenti (caso name:left e right)... chiaramente andrebbe definito per
esempio che per primo va messo il "nome destro"...
ciao
Paolo M
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it