清野です。 個人的には、Ubuntuでも採用されている、 IPAフォントからフォークした Takaoフォント https://launchpad.net/takao-fonts や、 多くのLinux Distributionで日本語のフォントとして採用されている、 VLゴシック http://vlgothic.dicey.org/ などが良いと思います。
漢字のカバー率で言えば、 花園明朝 http://fonts.jp/hanazono/ も捨てがたいのですが、 明朝体なのでちょっと向きませんかね…。 2012年12月3日 6:34 Hal Seki <h...@georepublic.co.jp>: > ザンゲルさん、こんばんは! > > 素晴らしいプロジェクトですね。ラベルの多言語問題は日本のメーリングリストでも過去何度か話題になっています。 > > 確かに高品質でオープンソースの日本語フォントというのは多くはないのですが、IPAexフォントを使うのが良いと思います。 > http://ossipedia.ipa.go.jp/ipafont/index.html#en > このフォントはオープンソースライセンスで提供されており、今回のような用途にも問題なく使えると思います。 > IPAexには明朝体とゴシック体が入っていますが、ゴシック体の方が読みやすいのではないかと思います。 > > > -- > 位置情報連動型ビジネス調査報告書2012 発売中 > http://r.impressrd.jp/iil/geo-location2012 > ※著者割引で20%引きになります > > Georepublic Japan 代表社員/CEO 関 治之 > http://georepublic.co.jp/ > 〒151-0071 東京都渋谷区本町3-24-14 > Skype: hal_sk > > > > 2012/12/3 Gerrit <z0idb...@gmx.de> >> >> こんばんは。ザンゲルです。 >> >> ドイツ語のosm talkで多言語を表示するOSMの地図のプロジェクトを紹介されま >> した。そのプロジェクトでは、好みの言語の順位や二つの言語の表示が設定でき ます。 >> たとえば、日本では漢字と仮名同を同時に表示することができます。 >> >> http://mlm.jochentopf.com/?zoom=11&lat=24.76876&lon=125.37254&layers=B0T&lang=ja|ja_kana >> これは沖縄県の宮古島市の例です。 >> >> >> http://mlm.jochentopf.com/?zoom=6&lat=50.17194&lon=12.53505&layers=B0T&lang=ja%2C_ >> この例でヨーロッパの諸国や都市の名前が日本語に出てきます。 >> >> その議論に伴って、非ラテン文字の言語の字体について議論が始まりました。い ま、日本で中国語の字体が使われていますね。私にとって、その字体が やや醜 >> いです。ヒンティングもよくないし、日本語の慣れた字体からも結構離れていま す。なので、mapnikで日本のためによりいい字体を設定で きないかを話してい >> ます。 >> 私たちドイツ人にとって日本の印刷術が分かりにくいので、そちらの方に聞こう と思いました。日本語にふさわしくて、質がいい字体を知っています か。上質 >> の字体はほとんどマイクロソフト、アドビなどかららしいですから、Open Sourceの字体が見つかりにくいです。が、誰かが知っている可能性もあるかもし >> れません。 >> >> ザンゲル >> >> _______________________________________________ >> Talk-ja mailing list >> Talk-ja@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > > > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > Talk-ja@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja