Dal sa to, keď sa rezy vygenerujú zvlášť a vložia sa do výsledného PDF. 
Ale nesmie ich byť veľa. 

Odesláno z iPhonu

3. 9. 2013 v 11:32, Stacho Mudrak <s.m na group-s.sk>:

> Priecne rezy su vzdy ofarbene rovnako, ako scrap, v ktorom su vlozene. 
> Momentalne to zmenit nejde :(
> 
> S.
> 
> 
> 2013/9/3 Radek <Raadjaa na seznam.cz>
>> Ahoj,
>> jak píše Laďa, Therion si nebere z podélného řezu údaje pro tvorbu 3D 
>> modelu. Ovšem bere si je z příčného řezu (scrap option -walls on), 
>> ovšem nejlepší je použít body typu rozměr a do options zadat -value 
>> [+.++ -.-- m] Dají se tak modelovat i stupně a vpodstatě i příčné 
>> řezy a na mapě se nezobrazují. LRUD nepoužívám, je lepší pořádně 
>> nakreslit půdorys.
>> Kdysi jsem th book překládal, spíš mám nějaké překlady příkladů z 
>> therion wiki. Je to doplněo o mé poznatky a zkušenosti, jak se Therion 
>> vyvíjel (a vyvíjí). Pošli mi adresu mailu, najdu to a pošlu.
>> A když už tady tak diskutujeme - na mapě mám půdorys s vybarveným 
>> vnitřkem a výplněmi (foreground). Když tam dám příčné řezy, 
>> obarví se mi stejně. Zkoušel jsem v configu různá nastavení, aby 
>> zůstaly prázdné, ale nepodařilo se mi na to přijít. Nemáte na to 
>> někdo medicínu?
>> Radek
>> 
>> ---------- Původní zpráva ----------
>> Od: Ladislav Blažek <lada na blazcata.cz>
>> Datum: 3. 9. 2013
>> Předmět: Re: [Therion-cs] řezy mapou
>> 
>> 
>> Ahoj,
>> 
>> therion používá k vygenerování 3D modelu plán jeskyně. Rozvinutý 
>> řez ani řezy nejsou (kdyžtak mě prosím opravte pokud se tohle změnilo) 
>> součástí algoritmu. 3D model lze zpřesnit umístěním point 
>> passage-height do scrapu a určit tak přesnou výšku chodby v daném 
>> místě. V nouzi lze tuším therion přinutit aby generovat 3D z LRUD - 
>> nikdy jsem nepoužil.
>> 
>> passage-height: the following four forms of value are supported: +<number> 
>> (the height
>> of the ceiling), -<number> (the depth of the floor or water depth), <number> 
>> (the distance between floor and ceiling) and [+<number> -<number>] (the 
>> distance to ceiling
>> and distance to floor).
>> 
>> Ad překlad Therion Booku - kdysi jsem o tom přemýšlel, ale nakonec jsem 
>> nenašel rozumný způsob jak udržovat překlad aktuální vůči 
>> originální verzi. Myslím, že je jednodušší použít Google Translate, 
>> nebo si těch pár slovíček najít. Therion book je pořád spíš 
>> referenční příručka než "návod jak používat therion".
>> 
>> L.
>> 
>>  
>> 
>> 
>> Dne 2. září 2013 22:33 Jiří Fichtner <fichtik na seznam.cz> napsal(a):
>> Ahoj,
>> učím se s therionem, podařilo se mi udělat mapu, rozvinutej profil, ale 
>> netuším jak udělat řez případně, jak postupně definovat profil 
>> jeskyně abych z toho mohl generovat 3D?
>> 
>> BTW: nemáte někdo přeloženej therion book do CZ nebo SK?
>> 
>> díky za odpovědi
>> -- 
>> s pozdravem
>> Jiří Fichtner
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
> 
> _______________________________________________
> Therion-cs mailing list
> Therion-cs na speleo.sk
> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: 
<http://mailman.speleo.sk/pipermail/therion-cs/attachments/20130903/9958200e/attachment.html>

Odpovedet emailem