commit b29f0fbe14ffe60f2e3b5b24d94efd88fc554e82 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Oct 16 14:48:58 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 32 insertions(+) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 61395d53f..062116b1c 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -965,6 +965,9 @@ msgid "" "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced" " exit policy</a></mark>." msgstr "" +"ÐодÑмайÑе, Ñ Ð¾ÑиÑе ли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° полиÑÐ¸ÐºÑ <mark><a " +"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">«ÐониженнÑй" +" вÑÑ Ð¾Ð´Â».</a></mark>" #: http//localhost/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1017,6 +1020,8 @@ msgid "" "Both options are located in the Menu, but you can also access the New " "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar." msgstr "" +"Ðба паÑамеÑÑа ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð² ÐенÑ, но Ð²Ñ Ñакже можеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑии" +" ÐовÑй Ñикл в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о ÑайÑе в URL ÑÑÑоке." #: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -1384,6 +1389,9 @@ msgid "" "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">Exit" " relay guidelines</a></mark>" msgstr "" +"* ÐÑоÑмоÑÑиÑе наÑи <mark><a " +"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">ÑекомендаÑии" +" по вÑÑ Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑанÑлÑÑии</a></mark>" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -1397,6 +1405,8 @@ msgid "" "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy " "protections of Tor Browser." msgstr "" +"ÐÑполÑзование Tor в дÑÑгом бÑаÑзеÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÑзвимÑми без заÑиÑÑ " +"конÑиденÑиалÑноÑÑи Ð¾Ñ Tor Browser." #: http//localhost/tbb/tbb-17/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1581,6 +1591,8 @@ msgid "" "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all " "together these relays provide the full privacy protections of Tor." msgstr "" +"ЧаÑÑÑ Ð²Ð°Ñего Ñикла менÑеÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм новÑм оÑкÑÑÑием веб-ÑайÑа, коÑоÑÑй Ð²Ñ " +"поÑеÑаеÑе, ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑи." #: http//localhost/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1681,6 +1693,8 @@ msgid "" "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " "users to contact the site administrators directly." msgstr "" +"ÐаилÑÑÑий ÑÑÐ¿ÐµÑ , коÑоÑÑй Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили в Ñоздании ÑайÑов Ð´Ð»Ñ ÑазблокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " +"Tor, - ÑÑо пÑÑмой конÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑией ÑайÑа." #: http//localhost/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -1754,6 +1768,8 @@ msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑайÑÑ .onion , Ñм. Ñаздел <a " +"href=\"#onionservices-3\">Я не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ X.onion!</a>" #: http//localhost/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) @@ -1775,6 +1791,8 @@ msgid "" "* After your relay connects to the network, it will try to determine whether" " the ports you configured are reachable from the outside." msgstr "" +"* ÐоÑле Ñого, как Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑ Ðº ÑеÑи, он попÑÑаеÑÑÑ " +"опÑеделиÑÑ, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð»Ð¸ наÑÑÑоеннÑе вами поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑи." #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1823,6 +1841,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr "" +"Ð ÑожалениÑ, в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи ÑÑÑановиÑÑ Tor Browser как " +"бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ." #: http//localhost/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -1848,6 +1868,9 @@ msgid "" "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " "for all connections." msgstr "" +"ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑого закÑÐ¾ÐµÑ Ð²Ñе ваÑи вкладки и окна, оÑиÑÑÑÑ Ð²Ñе конÑиденÑиалÑнÑе " +"даннÑе, Ñакие как ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ cookie и иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑов, и бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ " +"новÑй Ñикл Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑений." #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1865,6 +1888,9 @@ msgid "" "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." msgstr "" +"ÐÑо бÑÑÑÑÑй и ÑÑабилÑнÑй ÑеÑÑанÑлÑÑоÑ, коÑоÑÑй оÑÑанеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм в ваÑем " +"Ñикле в ÑеÑение 2-3 меÑÑÑев, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑной аÑаки на " +"анонимноÑÑÑ." #: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1916,6 +1942,8 @@ msgid "" "If youâre having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor " "log to clipboard.\"" msgstr "" +"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением, вÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Â«Ð¡ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ " +"жÑÑнал Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°Â»." #: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -2009,6 +2037,8 @@ msgid "" "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " "particular site?" msgstr "" +"ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑпоÑоб измениÑÑ IP-адÑеÑ, коÑоÑÑй Tor Browser назнаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ " +"опÑеделенного ÑайÑа?" #: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2082,6 +2112,8 @@ msgid "" "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " "over a new Tor circuit." msgstr "" +"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого паÑамеÑÑа акÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° или окно бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑжена по " +"Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Tor." #: http//localhost/misc/misc-1/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits