commit 5b53e8f985761ef8de35df847a724c76f6247dab
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Oct 29 11:19:07 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 85e23f1dd..56a472fc2 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "¿Tor conserva registros?"
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-bridge"
-msgstr "qu-es-un-puente"
+msgstr "que-es-un-puente"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-8/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
-msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-navegadot-tor"
+msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-navegador-tor"
 
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
-msgstr "di-que-web-estás-visitando-mientras-usas-tor"
+msgstr "di-que-web-estas-visitando-mientras-usas-tor"
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "* Vietnamese (vi)"
 #: http//localhost/tbb/tbb-36/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-multible-instances-of-tor-browser"
-msgstr "correr-múltiples-instancias-del-navegador-tor"
+msgstr "correr-multiples-instancias-del-navegador-tor"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
-msgstr "puede-cualquier-persona-decir-qué-sitio-web-visito"
+msgstr "puede-cualquier-persona-decir-que-sitio-web-visito"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "who-is-the-guardian-project"
-msgstr "qué-es-el-proyecto-guardián"
+msgstr "que-es-el-guardian-project"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "¿Por qué el Tor Browser viene con JavaScript 
habilitado?"
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-funding"
-msgstr "financiación-de-tor"
+msgstr "financiacion-de-tor"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "correr-el-navegador-tor-y-otro-navegador"
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
-msgstr "instalar-añadir-una-extensión-del-navegador-tor"
+msgstr "instalar-anadir-una-extension-del-navegador-tor"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian"
-msgstr "cómo-puedo-ejecutar-un-puente-obfs4-en-debian"
+msgstr "como-puedo-ejecutar-un-puente-obfs4-en-debian"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "rastreo-de-usuario-de-tor"
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
-msgstr "navegador-tor-no-conectará-censurado"
+msgstr "navegador-tor-no-conectara-censurado"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "first-address-relay-circuit"
-msgstr "primera-dirección-del-circuito-de-repetidores"
+msgstr "primera-direccion-del-circuito-de-repetidores"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
 "\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
 "En Linux, no hay ubicación predeterminada; no obstante la carpeta será "
-"nombrada \"tor-browser_en-US\" si está ejecutando el Tor Browser en inglés."
+"nombrada \"tor-browser_en-US\" si estás ejecutando el Tor Browser en 
inglés."
 
 #: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "misc"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
-msgstr "pueden-escuchas-ver-información-compartida"
+msgstr "pueden-escuchas-ver-informacion-compartida"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "* English (en-US)"
 #: http//localhost/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser"
-msgstr "los-problemas-más-comunes-del-último-navegador-tor-estable"
+msgstr "los-problemas-mas-comunes-del-ultimo-navegador-tor-estable"
 
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "error-navegador-firefox-tor"
 #: http//localhost/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "which-platform-tor-browser-available"
-msgstr "para-qué-plataforma-está-disponible-tor"
+msgstr "para-que-plataforma-esta-disponible-tor"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "* Ejecuta \"apt-get install tor obfs4proxy\" 
(como root)."
 #: http//localhost/censorship/censorship-6/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "is-my-network-censored"
-msgstr "está-mi-red-censurada"
+msgstr "esta-mi-red-censurada"
 
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor"
-msgstr "nuestra-web-está-bloqueada"
+msgstr "nuestra-web-esta-bloqueada"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "problema-con-duckduckgo"
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "search-engine-tor-browser"
-msgstr "búsqueda-del-motor-del-navegador-tor"
+msgstr "busqueda-del-motor-del-navegador-tor"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-36/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-elproyecto-tor-está-bloqueado"
+msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-elproyecto-tor-esta-bloqueado"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-an-exit"
-msgstr "cómo-puedo-tener-una-salida"
+msgstr "como-puedo-tener-una-salida"
 
 #: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "How can we help?"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Se sugiere activar ntpd."
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-ip-address"
-msgstr "cambio-de-dirección-ip"
+msgstr "cambio-de-direccion-ip"
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-3/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-está-bloqueado"
+msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-esta-bloqueado"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "el-administrador-de-red-sabe-que-estoy-usando-tor"
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services"
 msgstr ""
-"ofrece-el-proyecto-tor-servicio-de-correo-electrónico-u-otros-servicios-web-"
+"ofrece-el-proyecto-tor-servicio-de-correo-electronico-u-otros-servicios-web-"
 "protectores-de-la-privacidad"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "¿Puedo seleccionar desde qué país estoy 
saliendo?"
 #: http//localhost/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "share-files-anonymously-through-tor"
-msgstr "compartir-archivos-de-forma-anónima-con-tor"
+msgstr "compartir-archivos-de-forma-anonima-con-tor"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "* 简体字 (zh-CN)"
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr "qué-es-un-punto-onion"
+msgstr "que-es-un-punto-onion"
 
 #: http//localhost/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "to-use-gettor-via-xmpp"
-msgstr "usar-gettor-vía-xmpp"
+msgstr "usar-gettor-via-xmpp"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4315,10 +4315,10 @@ msgid ""
 "Browser</a></mark> document further explains the thinking behind this "
 "design."
 msgstr ""
-"<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design";
-"/#identifier-linkability\">El documento Diseño e Implementación del "
-"navegador Tor</a></mark> explica aún más el pensamiento detrás de este "
-"diseño."
+"El documento de <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-";
+"linkability\"> Diseño e Implementación del navegador Tor</a></mark> explica 
"
+"aún más el pensamiento detrás de este diseño."
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Necesito el Tor Browser en un idioma que no es el 
inglés."
 #: http//localhost/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-js-enabled-default"
-msgstr "configurando-tor-por-defecto"
+msgstr "torbrowser-con-js-habilitado-por-defecto"
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "problemas-actualizando-vidalia"
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
-msgstr "escoger-de-qué-país-estoy-saliendo"
+msgstr "escoger-de-que-pais-estoy-saliendo"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to