commit 63ee9cc705c3e9c1c86e782c4bc264ad35ef9309 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Dec 5 23:16:32 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ro/ro.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 347 insertions(+) diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po new file mode 100644 index 000000000..af713eae5 --- /dev/null +++ b/ro/ro.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# dev0d <ipawn...@icloud.com>, 2016 +# runasand <inactive+runas...@transifex.com>, 2016 +# Di N., 2016 +# kyx <mihaidiac...@gmail.com>, 2016 +# clopotel <yo_sergi...@yahoo.com>, 2016 +# drazvan, 2017 +# Claudiu Popescu <claudi...@gmail.com>, 2018 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Claudiu Popescu <claudi...@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "ParolÄ administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"SeteazÄ o parolÄ de administrare pentru operaÈiuni administrative. Altfel, " +"parola de administrare va fi dezactivatÄ pentru o securitate sporitÄ." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Introdu o parolÄ de administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "ConfirmÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "ConfimÄ parola ta de administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "DezactiveazÄ" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Camuflare Windows" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"AceastÄ opÈiune face ca Tails sÄ semene mai mult cu Microsoft Windows 10. " +"Acest lucru poate fi util în locuri publice pentru a evita suspiciunile." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Camuflare Microsoft Windows 10" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "Falsificare adresÄ MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"\"Spoofing\"-ul adresei MAC ascunde numÄrul serial al interfeÈei de reÈea " +"(Wi-Fi sau prin cablu) cÄtre reÈeaua localÄ. Acesta este în general mai " +"sigur deoarece ajutÄ la ascunderea geolocaÈiei. TotuÈi este posibil sÄ " +"creeze probleme de conectivitate sau sÄ ridice suspiciuni. " + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "FalsificÄ toate adresele MAC (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Nu falsifica adresele MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "" +"Deblocare imposibilÄ a dispozitivului de stocare criptat cu aceastÄ parolÄ." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"VeÈi configura bridge-ul Tor Èi proxy-ul local ulterior dupÄ conectarea la " +"reÈea. " + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Bun venit la Tails!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Pentru a lansa ghidul setÄrilor Tails' , apasÄ butonul <b>FÄ turul </b> de " +"deasupra" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "LimbÄ Èi Regiune" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "SetÄri implicite" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "SalveazÄ setÄrile de LimbÄ Èi Regiune" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_Limba" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Configurare tastaturÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_FormatÄri" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Fus orar" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Criptat _Mediu stocare persistent" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "AratÄ parola" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "ConfigureazÄ stocarea persistentÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Introdu parola ta pentru a debloca stocarea persistentÄ." + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "DeblocheazÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "BlocheazÄ din nou Stocarea persistentÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"Mediul de stocare persistent este deblocat. RestarteazÄ Tails pentru a-l " +"rebloca." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_SetÄri adiÈionale" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "SalveazÄ SetÄrile adiÈionale" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "AdaugÄ o setare adiÈionalÄ" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurare reÈea" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"DacÄ conexiunea ta de Internet este cenzuratÄ, filtratÄ, sau trecutÄ printr-" +"un proxy, poÈi configura o punte Tor sau un proxy local. Pentru a lucra " +"complet în mod deconectat, poÈi dezactiva reÈeaua." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "ConecteazÄ-te direct la reÈeaua Tor (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "ConfigureazÄ un bridge Tor bridge sau un proxy local" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "DezactivaÈi toate reÈelele" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the \"+\" button below." +msgstr "" +"SetÄrile implicite sunt sigure în majoritatea cazurilor. Pentru a adÄuga o " +"setare personalizatÄ, apasÄ pe butonul \"+\" de mai jos." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_ParolÄ administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "Dezactivat (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_Spoofing adresÄ MAC " + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "Activat (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Conexiune reÈea" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Direct (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Camuflaj Windows " + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Bridge Èi Proxy" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "Deconectat" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Reblocarea mediului de stocare persistent a eÈuat. " + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlockingâ¦" +msgstr "Se deblocheazÄ..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "SetÄri adiÈionale" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "RenunÈÄ" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "AdaugÄ" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "Ãnapoi" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "Inchide" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_PorneÈte Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:136 +msgid "default:LTR" +msgstr "implicit:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist a eÈuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup a eÈuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist a eÈuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount a eÈuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits