commit a150c00b2aabddaa9ebb776b3116cebbe738d816
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Jan 12 08:15:13 2019 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 ta/aboutTor.dtd | 67 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ta/aboutTor.dtd b/ta/aboutTor.dtd
index 2cb1313bd..48e99401d 100644
--- a/ta/aboutTor.dtd
+++ b/ta/aboutTor.dtd
@@ -1,46 +1,47 @@
 <!--
-   - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
+   - Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
    - See LICENSE for licensing information.
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Tor ஐ பற்றி">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "எச்சரிக்கை: 
இந்த உலாவி பின்தங்கியது.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "மேலும், இந்த 
இணைய உலாவி காலாவதியானது">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "வெங்காயத்தின் 
மீது சொடுக்கவும். பின்னர்  
-Tor உலாவியை புதுப்பிக்க 
பதிவிறக்கத்தை தேர்வு 
செய்யவும்.">
-
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Tor பிணைய அமைவுகளை 
சோதனை செய்">
-
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Tor உலாவிக்கு 
வரவேற்கிறோம்">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "Tor பிணையத்தில் 
இணைக்கப்பட்டது.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "நீங்கள் 
இப்போது அநாமதேயமாக 
இணையத்தில் உலவலாம்.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "உலாவுக. 
தனியுரிமையுடன்.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "நீங்கள் உலகின் 
மிகவும் தனிப்பட்ட உலாவல் அ
னுபவத்திற்கு தயாராக 
உள்ளீர்கள்.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "ஏதோ தவறு 
ஏற்பட்டது!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor இந்த உலாவியில் 
வேலை செய்யவில்லை.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "தேடு">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "டக் டக் கோவுடன் 
தேடுங்கள்">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "கூடுதல் தகவல்:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "நாடு மற்றும் IP 
முகவரி:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "வெளியேறும் 
முனை:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "இந்த சர்வர் 
பார்வையாளர்கள் பற்றி எந்த 
தகவலும் பதிவு செய்யாது.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "அடுத்தது 
என்ன?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor மட்டும் 
உங்கள் அடையாளத்தை மறைத்து 
உலாவ போதுமானதல்ல! உங்கள் அ
டையாளத்தை பாதுகாக்க, உங்கள் 
வலை உலாவல் பழக்கங்களையும் 
பதுகாப்பனதாக மாற்றிகொள்ள 
வேண்டும்.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "அநாமதேயமாக 
இருப்பது பற்றி குறிப்புகள் »">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label 
"கேள்விகள்?">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "எங்களின் 
Tor உலாவி கையேட்டைப் பாருங்கள் 
»">
+<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor உலாவி 
பயனாளர் கையேடு">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "நீங்கள் உதவ 
முடியும்!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "நீங்கள் Tor 
வலையமைப்பை வேகமாக மற்றும் 
வலுவானதாக்க பல வழிகள் உள்ளன:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "ஒரு Tor ரிலே முனை 
இயக்கவும் »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link 
"https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "உங்கள் தன்னார்வ 
சேவைகள் »">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "நன்கொடை 
செய்யவும்">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link 
"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en";>
-
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit 
dedicated to the research, development, and education of online anonymity and 
privacy.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Tor திட்டம் பற்றி 
மேலும் அறிய »">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.link 
"https://www.torproject.org/about/overview.html.en";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor உலாவி 
கையேடு">
+
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor திட்டம் 
என்பது கட்டற்ற மற்றும் 
திறந்த மூல பெயரிலா மற்றும் 
தனியுரிமைத் 
தொழில்நுட்பங்களை 
உருவாக்குதல் மற்றும் 
நடைமுறைப்படுத்தல், அவை 
தடையின்றி கிடைப்பதற்கும் 
பயன்பாட்டிற்கும் 
ஆதரவளித்தல், அவற்றின் 
நுட்பம் மற்றும் மக்கள் 
புரிதல்களை மேம்படுத்துவதின் 
மூலமாக மனித உரிமைகள் மற்றும் 
சுதந்திரத்தை மேம்படுத்தும் 
ஒரு அமெரிக்க 501(c)(3) இலாப 
நோக்கற்ற நிறுவனம் à®
 †à®•à¯à®®à¯.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label 
"பங்குபெறுங்கள் »">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
+
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor இலிருந்து 
சமீபத்திய செய்திகளை உங்கள் 
இன்பாக்சில் நேரடியாகப் 
பெறுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor 
செய்திகளுக்குப் பதிவு 
செய்யுங்கள்.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: எண்ணிக்கையே 
வலிமை">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "பெயரிலாமை 
துணையை விரும்புகிறது.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "உலகளாவிய மனித 
உரிமைகளை முன்னெடுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "விடுதலைக்காக 
முன் நில்லுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d 
"பல்லாயிரக்கணக்கானவர்களின் 
தனியுரிமையைக் 
காப்பாற்றுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Tor ஐ வலிமையாக 
வைத்திருங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "உங்களின் 
ஆதரவு எங்களுக்குத் தேவை!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2g "இணைய 
விடுதலைக்கு ஆதரவளியுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2h "திறந்த 
இணையத்தை வரையறுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2i "தனியுரிமை 
மற்றும் விடுதலைக்கு 
இணையத்தில் ஆதரவளியுங்கள்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2j "2019 வரையில் Mozilla 
ஒவ்வொரு நன்கொடைக்கும் ஈடான 
தொகையை வழங்குகிறது.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "இன்றே 
வழங்குங்கள், Mozilla ஈடான தொகையை 
எங்களுக்கு வழங்கும்.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3b "இப்போதே 
வழங்குங்கள், உங்கள் பரிசு 
இருமடங்கு வலிமையாகிறது.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "இப்போதே 
நன்கொடையளியுங்கள்">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "என்னையும் 
சேர்த்துக் கொள்ளவும்">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to