commit d25186a8aec63696d5aae3f20b88a8ca10620ee0 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jun 7 09:47:56 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 3625f7f51..9ab00413f 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1213,6 +1213,14 @@ msgid "" " reloaded. This option does not clear any private information or unlink your" " activity, nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Opcja ta jest przydatna, jeÅli używany <a href=\"/about/#how-tor-" +"works\">przekaźnik wyjÅciowy</a> nie jest w stanie poÅÄ czyÄ siÄ z wymaganÄ " +"stronÄ internetowÄ lub nie Åaduje jej prawidÅowo. Wybranie jej spowoduje " +"ponowne zaÅadowanie aktualnie aktywnej karty lub okna w nowym obwodzie Tor. " +"Inne otwarte karty i okna z tej samej strony internetowej bÄdÄ korzystaÄ z " +"nowego obwodu również po ich ponownym zaÅadowaniu. Ta opcja nie usuwa " +"żadnych prywatnych informacji ani nie odlinkuje twojej aktywnoÅci, ani nie " +"wpÅywa na twoje obecne poÅÄ czenia z innymi stronami internetowymi." #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1237,6 +1245,8 @@ msgid "" "Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"UsÅugi cebulowe (wczeÅniej znane jako \"usÅugi ukryte\") to usÅugi (takie " +"jak strony internetowe), które sÄ dostÄpne tylko poprzez sieÄ Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1244,6 +1254,8 @@ msgid "" "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-" "private web:" msgstr "" +"UsÅugi cebulowe oferujÄ kilka korzyÅci w stosunku do zwykÅych usÅug w sieci " +"nie-prywatnej:" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1251,6 +1263,8 @@ msgid "" "* An onion servicesâs location and IP address are hidden, making it " "difficult for adversaries to censor it or identify its operators." msgstr "" +"* Lokalizacja i adres IP usÅug cebulowych jest ukryty, co utrudnia ich " +"cenzurowanie lub identyfikacjÄ operatorów przez przeciwników." #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits