commit 25e3afa2f00ea2bc0133486c6e6a73ce252f3eb6
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Jul 11 00:47:37 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 sr/torbrowser_strings.dtd | 64 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/sr/torbrowser_strings.dtd b/sr/torbrowser_strings.dtd
index c493f0238..cc5501023 100644
--- a/sr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/sr/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,59 +1,59 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Dobrodošli">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Spremni ste">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor pregledač nudi najviše standarde 
privatnosti i bezbednosti prilikom pretraživanja veba. Sada ste zaštićeni od 
praćenja, nadzora i cenzure. U ovom kratkom uvodu videćete i kako.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pokreni sada">
-<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватност">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser nudi najviše standarde 
privatnosti i bezbednosti prilikom pretraživanja veba. Sada ste zaštićeni od 
praćenja, nadzora i cenzure. U ovom kratkom uvodu videćete i kako.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pokrenite odmah">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatnost">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolates cookies and deletes 
your browser history after your session. These modifications ensure your 
privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to 
learn how we protect you on the network level.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_next "Idi na Tor mrežu">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoluje kolačiće i briše 
Vašu istoriju pretraživanja nakon sesije. Ove izmene obezbeđuju da su Vaša 
privatnost i bezbednost zaštićene. Klikom na &quot;Tor Mreža&quot; saznajte 
kako Vas štitimo na nivou mreže.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Idite na Tor mrežu">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor mreža">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Travel a decentralized network.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s 
no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to 
enjoy the internet privately.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Следећи">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sigurnost">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Izaberi svoje iskustvo">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Proputujte kroz decentralizovanu mrežu.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser Vas povezuje sa Tor mrežom 
koju pokreću hiljade volontera širom sveta. Za razliku od VPN-a, ovde ne 
postoji jedna tačka otkaza ili centralizovan sistem kome morate verovati kako 
biste sa privatnošću uživali u internetu.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Sledeći">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezbednost">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Izaberite svoje iskustvo">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Следећи">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Sledeći">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Saveti">
 <!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim opcijama za bezbednost i privatnost 
koje pruža Tor tvoje iskustvo prilikom pregledanja interneta može biti malo 
drugačije. Stvari mogu biti malo sporije i u zavisnosti od tvog nivoa 
bezbednosti neki elementi možda neće raditi ili biti učitani. Može se 
takođe dešavati da budeš upitan za dokaz da si čovek, a ne robot.">
-<!ENTITY firstrun_tips_next "Следећи">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim opcijama za bezbednost i privatnost 
koje pruža Tor Vaše iskustvo prilikom pregledanja interneta može biti malo 
drugačije. Stvari mogu biti malo sporije i u zavisnosti od Vašeg nivoa 
bezbednosti neki elementi možda neće raditi ili neće biti učitani. Može se 
takođe dešavati da budete upitani za dokaz da ste čovek, a ne robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Sledeći">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion usluge.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end 
with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Kreni da istražuješ">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Krenite da istražujete">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prevuci na levo da vidiš Tor logove">
-<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Повежи се">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prevucite na levo da biste videli Tor 
zapisnik">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Povežite se">
 <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Povezivanje na Tor mrežu...">
 
-<!ENTITY pref_tor_network_title "Мрежа">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberi most">
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Mreža">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberite most">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor pregledač povezuje te sa Tor 
mrežom koju pokreću hiljade volontera širom sveta! Mogu li ti pomoći ove 
opcije?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays 
that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because 
of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries 
but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor pregledač povezuje Vas sa Tor 
mrežom koju pokreću hiljade volontera širom sveta! Mogu li Vam pomoći ove 
opcije?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su releji koji se ne nalaze 
na javnom spisku releja Tor mreže i oni otežavaju da se blokira povezivanje 
sa Tor mrežom. Zbog toga što pojedine zemlje pokušavaju da blokiraju Tor 
pojedini mostovi funkcionišu u nekim zemljama, dok neki ne.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet je ovde cenzurisan">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni da konfigurišeš 
most za povezivanje sa Torom">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirnite da biste 
konfigurisali most za povezivanje sa Tor-om">
 
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I 
know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberi most">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesi most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesite most">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information 
you received from a trusted source">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"address:port">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"adresa:port">
 <!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
 
 <!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (preporučeno)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a 
built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a 
custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using 
multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &amp;formatS; 
bridge.">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obsf3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Koristite ugrađeni 
most za povezivanje sa Tor-om. Promenite">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Koristite 
prilagođeni most za povezivanje sa Tor-om. Promenite">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Koristite 
višestruke prilagođene mostove.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Koristite &amp;formatS; 
most.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, molimo prevuci za 
više informacija.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, molimo prevucite 
za više informacija.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "Sinhronizacija nije trenutno podržana za Tor 
pregledač na Android uređajima">
+<!ENTITY sync_not_supported "Sinhronizacija za Tor Browser nije trenutno 
podržana na Android uređajima">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to