commit b65abb3dc8e69f7925fac3a37e1fcc019f8aa37e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Nov 4 17:20:03 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fr.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 733e6b1ee..84e2880cb 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Téléchargement" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the first time" -msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor" +msgstr "Premier démarrage du Navigateur Tor" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "TÃLÃCHARGEMENT" +msgstr "LE TÃLÃCHARGEMENT" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" -msgstr "PREMIER DÃMARRAGE DU NAVIGATEUR TOR" +msgstr "LE PREMIER DÃMARRAGE DU NAVIGATEUR TOR" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) msgid "CIRCUMVENTION" -msgstr "CONTOURNEMENT" +msgstr "LE CONTOURNEMENT" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description) @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "SERVICES ONION" +msgstr "LES SERVICES ONION" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1361,6 +1361,9 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)" msgstr "" +"Vous pouvez aussi vous assurer que vous arrivez à accéder à dâautres " +"services onion en vous connectant au [service onion de " +"DuckDuckGo](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)" #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -1542,7 +1545,7 @@ msgstr "</dl>" #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.title) msgid "Security Slider" -msgstr "Curseur de sécurité" +msgstr "Le curseur de sécurité" #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.description) @@ -1622,6 +1625,14 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" +"* à ce niveau, les contenus multimédias audio et vidéo HTML5 deviennent « " +"cliquer pour lire » avec NoScriptâ; toutes les optimisations des " +"performances JavaScript sont désactivéesâ; certaines équations mathématiques" +" pourraient ne pas sâafficher correctementâ; certaines fonctions de rendu de" +" polices sont désactivéesâ; certains types dâimages sont désactivésâ; " +"JavaScript est désactivé par défaut pour tous les sitesâ; la plupart des " +"formats vidéo et audio sont désactivésâ; et certaines polices et icônes " +"pourraient ne pas sâafficher correctement." #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1639,6 +1650,13 @@ msgid "" "features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is " "disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites." msgstr "" +"* à ce niveau, les contenus multimédias audio et vidéo HTML5 deviennent « " +"cliquer pour lire » avec NoScriptâ; toutes les optimisations des " +"performances JavaScript sont désactivéesâ; certaines équations mathématiques" +" pourraient ne pas sâafficher correctementâ; certaines fonctions de rendu de" +" polices sont désactivéesâ; certains types dâimages sont désactivésâ; et " +"JavaScript est désactivé par défaut pour tous les sites non [HTTPS](/fr" +"/secure-connections/)." #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1653,11 +1671,13 @@ msgid "" "* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." msgstr "" +"* à ce niveau, toutes les fonctions du navigateur sont activées. Câest " +"lâoption la plus facile dâemploi." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURITY SETTINGS" -msgstr "PARAMÃTRES DE SÃCURITÃ" +msgstr "LES PARAMÃTRES DE SÃCURITÃ" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1768,6 +1788,8 @@ msgstr "" #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"* à ce niveau, toutes les fonctions du Navigateur Tor et des sites Web sont " +"activées." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1775,6 +1797,8 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"* Ce niveau désactive les fonctions souvent dangereuses des sites Web, ce " +"qui pourrait entraîner une perte de fonctionnalité de certains sites Web." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1783,6 +1807,9 @@ msgid "" "fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* JavaScript est désactivé sur tous les sites non [HTTPS](/fr/security-" +"settings)â; certaines polices et certains symboles mathématiques sont " +"désactivésâ; le son et la vidéo (médias HTML5) sont « cliquer pour lire »." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1790,6 +1817,8 @@ msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." msgstr "" +"* Ce niveau nâautorise que les fonctions de sites Web exigées pour les sites" +" statiques et les services de base." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1803,11 +1832,14 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"* JavaScript est désactivé par défaut sur tous les sitesâ; certaines " +"polices, icônes, images et certains symboles mathématiques sont désactivésâ;" +" le son et la vidéo (médias HTML5) sont « cliquer pour lire »." #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) msgid "UPDATING" -msgstr "MISE à JOUR" +msgstr "LA MISE à JOUR" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1920,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" -msgstr "GREFFONS, MODULES COMPLÃMENTAIRES ET JAVASCRIPT" +msgstr "LES GREFFONS, LES MODULES COMPLÃMENTAIRES ET JAVASCRIPT" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -2045,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "DÃPANNAGE" +msgstr "LE DÃPANNAGE" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2151,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "PROBLÃMES CONNUS" +msgstr "LES PROBLÃMES CONNUS" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2252,7 +2284,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) msgid "UNINSTALLING" -msgstr "DÃSINSTALLATION" +msgstr "LA DÃSINSTALLATION" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits