commit 255bea03a67ad7016776e4fb468c810702328f5a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Nov 27 14:50:31 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- contents+ja.po | 1 + 2 files changed, 78 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index abd76a8446..cba31e3e5e 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -974,6 +974,8 @@ msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open" " the Tor Network Settings window." msgstr "" +"اگر ٠رÙرگر تÙر را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار باز Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ 'تÙظÛÙ ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد تا " +"Ù¾ÙجرÙâÛ ØªÙظÛ٠ات شبک٠تÙر باز Ø´Ùد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -981,12 +983,16 @@ msgid "" "Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then" " on 'Tor' in the sidebar." msgstr "" +"Ù Ûا در Ù ÙÙÛ ÙÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) بر رÙÛ 'تÙظÛ٠ات' Ú©ÙÛÚ© کرد٠٠ب٠بخش 'تÙر' " +"برÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'" msgstr "" +"در Ù¾ÙجرÙâÛ ØªÙظÛ٠ات شبک٠تÙØ±Ø Ú¯Ø²ÛÙÙâÛ 'تÙر در Ú©Ø´Ùر ٠٠ساÙسÙر شدÙ' را اÙتخاب " +"Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -994,11 +1000,13 @@ msgid "" "Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a " "bridge...'" msgstr "" +"سپس گرÛÙÙâÛ 'درخÙاست پ٠از torproject.org' را اÙتخاب ٠بر رÙÛ 'درخÙاست " +"Ù¾Ù...' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA را کا٠٠کرد٠٠بر رÙÛ 'ثبت کردÙ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1031,6 +1039,10 @@ msgid "" "hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these " "options." msgstr "" +"اگر ٠رÙرگر تÙر را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار باز Ù ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ 'تÙظÛÙ ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد تا " +"Ù¾ÙجرÙâÛ ØªÙظÛ٠ات شبک٠تÙر باز Ø´Ùد Ù Ûا در Ù ÙÙÛ ÙÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) بر رÙÛ " +"'تÙظÛ٠ات' Ú©ÙÛÚ© کرد٠٠ب٠بخش 'تÙر' برÙÛد تا ب٠اÛ٠گزÛÙÙâÙا Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾Ûدا " +"Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1038,6 +1050,8 @@ msgid "" "In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a " "bridge I know' and enter each bridge address on a separate line." msgstr "" +"در بخش 'Ù¾ÙâÙا'Ø ØªÛÚ© گزÛÙÙâÛ 'استÙاد٠از Ù¾Ù' را زد٠٠گزÛÙÙâÛ 'ارائ٠پÙÛ Ú©Ù " +"Ù ÛâداÙÙ ' را اÙتخاب Ú©ÙÛد. سپس Ùر آدرس پ٠را در ÛÚ© خط جداگاÙÙ Ùارد Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### THE URL BAR" -msgstr "" +msgstr "### ÙÙار آدرس" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1133,6 +1147,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " "src=\"../../static/images/circuit_full.png\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " +"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1161,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### LOGGING IN OVER TOR" -msgstr "" +msgstr "### ÙرÙد با تÙر" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1226,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" -msgstr "" +msgstr "### تغÛÛر ÙÙÛت Ù ÚرخÙ" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1239,6 +1255,8 @@ msgid "" "Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this Siteâ " "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)." msgstr "" +"٠رÙرگر تÙر گزÛÙÙâÙØ§Û \"ÙÙÛت جدÛد\" Ù \"Úرخ٠جدÛد تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠ساÛت\" را " +"ارائ٠٠ÛâÚ©Ùد. اÛ٠گزÛÙÙâÙا در Ù ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ (Ù ÙÙÛ Ù٠برگرÛ) Ùرار دارÙد." #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1270,11 +1288,13 @@ msgid "" "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor " "Browser's toolbar." msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از اÛ٠گزÛÙ٠کاÙÛست بر رÙÛ 'ÙÙÛت جدÛد' در ÙÙار ابزار ٠رÙرگر تÙر" +" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE" -msgstr "" +msgstr "### Úرخ٠جدÛد تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠ساÛت" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1694,11 +1714,13 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main " "menu), then select âRestart to update Tor browserâ." msgstr "" +"در صÙرت ÙÛاز ب٠برÙزرساÙÛ Ù Ø±Ùرگر تÙØ±Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ù ÙÙÛ ÙÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) Ú©ÙÛÚ© " +"کرد٠٠گزÛÙÙâÛ \"شرÙع دÙØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙزرساÙÛ Ù Ø±Ùرگر تÙر\" را اÙتخاب Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />" -msgstr "" +msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1706,11 +1728,13 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart " "itself. You will now be running the latest version." msgstr "" +"صبر Ú©ÙÛد تا برÙزرساÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ù Ùصب Ø´Ùد. سپس ٠رÙرگر تÙر دÙبار٠شرÙع شد٠٠" +"آخرÛÙ ÙسخÙâÛ Ø¢Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø®ÙاÙد شد." #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "### برÙزرساÙÛ Ø¯Ø³ØªÛ Ù Ø±Ùرگر تÙر" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1921,6 +1945,11 @@ msgid "" "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web " "pages, or block it entirely." msgstr "" +"در ٠رÙرگر تÙر اÙزÙÙÙâØ§Û Ø¨Ù Ùا٠NoScript ÙجÙد دارد. Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø¢Ù Ø§Ø² طرÛÙ " +"'تÙظÛ٠ات' در Ù ÙÙÛ ÙÙ Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) ٠سپس اÙتخاب 'Ø´Ø®ØµÛ Ø³Ø§Ø²Û' Ù Ú©Ø´Ûد٠آÛÚ©ÙÙ" +" \"S\" ب٠باÙا-راست Ù¾Ùجر٠٠٠ک٠است. NoScript ب٠ش٠ا اجاز٠٠ÛâدÙد تا جاÙا " +"اسکرÛپت (٠ساÛر اسکرÛپتâÙا) ک٠در Ùر صÙØÙ Ùب اجرا Ù ÛâØ´Ùد را ٠دÛرÛت کرد٠٠Ûا" +" Ú©Ùا ٠سدÙد Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE" -msgstr "" +msgstr "٠رÙرگر تÙر را Ùاب٠ØÙ Ù Ú©ÙÛد" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) @@ -2237,6 +2266,8 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"در صÙرت ت٠اÛÙ Ù ÛâتÙاÙÛد ٠رÙرگر تÙر را با استخراج آ٠از ÙاÛ٠باÛگاÙÛ Ø¨Ù " +"دستگاÙâÙØ§Û Ùاب٠Ø٠٠٠اÙÙد ÙÙØ´ USB Ù Ûا ØاÙظ٠SDØ Ùاب٠Ø٠٠سازÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2244,6 +2275,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" +"تÙصÛÙ Ù ÛâØ´Ùد ک٠از ÙاÛ٠رساÙÙâØ§Û Ùاب٠ÙÙشت٠استÙاد٠کÙÛد تا ٠رÙرگر تÙر در " +"صÙرت ÙÛاز بتÙاÙد برÙزرساÙÛ Ø´Ùد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2251,6 +2284,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" +"Û±. دستگا٠Ùاب٠ØÙ Ù Ø®Ùد را ٠تص٠کرد٠٠Ùر٠ت Ú©ÙÛد. Ùر ÙÙØ¹Û Ø§Ø² filesystem کار " +"Ø®ÙاÙد کرد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2258,12 +2293,15 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"Û². ب٠[صÙØ٠داÙÙÙد](https://torproject.org/download) ٠رÙرگر تÙر ٠راجع٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." msgstr "" +"Û³. ÙاÛÙ ÙÛÙدÙØ²Û '.exe' را بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت ٠ستÙÛ٠در دستگا٠خÙد ذخÛر٠" +"Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2271,6 +2309,8 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"Û´. (تÙصÛ٠شدÙ) [Ø§Ù Ø¶Ø§Û ÙاÛÙ](https://support.torproject.org/tbb/how-to-" +"verify-signature/) را تائÛد Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2278,6 +2318,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"Û´. ÙÙØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ù¾Ø§Ûا٠رسÛØ¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ ÙاÛÙ `.exe` Ú©ÙÛÚ© کرد٠٠٠راØÙ Ùصب " +"را کا٠٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2285,6 +2327,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" +"Û¶. ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø§Ø² ش٠ا دربار٠٠ØÙ Ùصب ٠رÙرگر تÙر پرسÛد٠٠ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ùاب٠ØÙ Ù" +" Ø®Ùد را اÙتخاب Ú©ÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2292,11 +2336,15 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended" " (Journaled) format." msgstr "" +"Û±. دستگا٠Ùاب٠ØÙ Ù Ø®Ùد را ٠تص٠کرد٠٠Ùر٠ت Ú©ÙÛد. ش٠ا *باÛد* از Ùر٠ت Extended" +" (Journaled) سÛست٠عا٠٠macOS استÙاد٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." msgstr "" +"Û³. ÙاÛ٠سÛست٠عا٠٠macOS با Ùر٠ت '.dmg' را بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت ٠ستÙÛ٠در " +"دستگا٠خÙد ذخÛر٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2304,12 +2352,16 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"Ûµ. ÙÙØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ù¾Ø§Ûا٠رسÛØ¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ ÙاÛÙ `.dmg` Ú©ÙÛÚ© کرد٠٠٠راØÙ Ùصب " +"را کا٠٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"Û³. ÙاÛÙ ÙÛÙÙکس '.tar.xz' را بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت ٠ستÙÛ٠در دستگا٠خÙد " +"ذخÛر٠کÙÛد." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2317,11 +2369,13 @@ msgid "" "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as " "well." msgstr "" +"Ûµ. ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ù¾Ø§Ûا٠رسÛØ¯Ø ÙاÛ٠باÛگاÙÛ Ø±Ø§ Ù٠بر رÙÛ Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®Ùد " +"استخراج Ú©ÙÛد." #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "بست٠بÙر" #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." @@ -2329,7 +2383,7 @@ msgstr "ردÛØ§Ø¨Û Ø Ùظارت ٠ساÙسÙر ب٠صÙرت Ø¢ÙÙاÛÙ Ú¯ #: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "با تÙر اÛÙترÙت را پس بگÛرÛد" #: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18 msgid "DONATE NOW" @@ -2424,6 +2478,9 @@ msgid "" "Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگا٠استÙاد٠از ٠رÙرگر تÙØ±Ø Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ" +" اÛÙترÙت Ùاب٠٠شاÙØ¯Ù Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù Ù \"تÙر\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ " +"دک٠ÙØ Ø¨Ù Ù Ø¹ÙØ§Û Ø§Û٠است ک٠تÙر Ùعا٠است." #: lego/templates/secure-connections.html:5 #: templates/secure-connections.html:5 @@ -2431,6 +2488,9 @@ msgid "" "Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگا٠استÙاد٠از HTTPSØ Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠" +"اÛÙترÙت Ùاب٠٠شاÙØ¯Ù Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù Ù \"HTTPS\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ " +"دک٠ÙØ Ø¨Ù Ù Ø¹ÙØ§Û Ø§Û٠است Ú©Ù HTTPS Ùعا٠است." #: lego/templates/secure-connections.html:6 #: templates/secure-connections.html:6 @@ -2438,6 +2498,8 @@ msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"ز٠اÙÛ Ú©Ù Ùر د٠دک٠٠سبز باشÙØ¯Ø Ø´Ù Ø§ Ù Û ØªÙاÙÛد ببÛÙÛد Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ" +" اÛÙترÙت در ÙÙگا٠استÙاد٠از Ùر دÙÛ Ø§Û٠ابزارÙا با ÙÙ Ø Ùاب٠٠شاÙد٠٠Ûâباشد." #: lego/templates/secure-connections.html:7 #: templates/secure-connections.html:7 @@ -2445,6 +2507,9 @@ msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"* ز٠اÙÛ Ú©Ù Ùر Ø¯Ù Ø¯Ú©Ù Ù Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù Ø¹ÙØ§Û Ø¢Ù Ø§Ø³Øª ک٠ش٠ا از ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù Ø§Ø² " +"ابزارÙØ§Û ØªÙر Ù HTTPS استÙاد٠ÙÙ ÛâÚ©ÙÛد. در اÛÙ ØاÙØªØ Ù ÛâتÙاÙÛد ببÛÙÛد ÚÙ " +"دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠اÛÙترÙت Ùاب٠٠شاÙد٠٠Ûâباشد." #: lego/templates/secure-connections.html:11 #: templates/secure-connections.html:11 @@ -2460,7 +2525,7 @@ msgstr "Tor" #: lego/templates/secure-connections.html:32 #: templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "دادÙâÙØ§Û Ùاب٠٠شاÙدÙ" #: lego/templates/secure-connections.html:37 #: templates/secure-connections.html:37 @@ -2512,7 +2577,7 @@ msgstr "ÙرÚÙ Ûا تÙر درØا٠استÙاد٠ÙÛست." #: templates/layout.html:5 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "از Ø®Ùد در برابر ردÛØ§Ø¨Û Ù Ùظارت دÙاع Ú©ÙÛد. ساÙسÙر را دÙر بزÙÛد." #: templates/layout.html:11 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 10a6fc479c..9bbef90183 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -554,6 +554,7 @@ msgid "" "at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for " "help solving the problem." msgstr "" +"é«éåç·ã§ããã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã¯è¡ãè©°ã¾ãããã«è¦ããå ´åãåé¡ã解決ããã®ã«[ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°](/troubleshooting)ãã¼ã¸ãè¦ã¦ä¸ããã" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits