commit e0018dee9516dd105ef3301d77922ad2cdad39b6 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Mar 1 23:23:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 30085cc87c..82f68d9c60 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -4970,6 +4970,9 @@ msgid "" "the Tor network, but not for connections to external websites or other " "services." msgstr "" +"Diese Einstellung bedeutet, dass ihr Relay für die Ãbermittlung von " +"Datenverkehr innerhalb des Tor Netzwerkes verwendet wird, aber nicht für " +"Verbindungen zu externen Websiten oder anderen Diensten." #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -4992,6 +4995,8 @@ msgid "" "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" " given time?" msgstr "" +"Ich habe ein rechtliches Problem. Wie beweise ich, dass mein Server zu einem" +" bestimmten Zeitpunkt ein Tor Relay war?" #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -4999,6 +5004,9 @@ msgid "" "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " "check if an IP address was a relay at a given time." msgstr "" +"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) ist ein Webdienst der " +"überprüfen kann ob eine IP-Adresse zu einem bestimmten Zeitpunkt ein Relay " +"war." #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -5011,6 +5019,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?" msgstr "" +"Warum kann ich nicht mehr surfen, nach dem ich die Bandbreite meines Tor " +"Relays begrenzt habe?" #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -5021,6 +5031,12 @@ msgid "" "[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" " apply to both client and relay functions of the Tor process." msgstr "" +"Die Werte die in " +"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)" +" und " +"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" +" festgelegt werden gelten sowohl für Client als auch die " +"Ãbermittlungsfunktion von Tor." #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -5060,6 +5076,8 @@ msgid "" "The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each " "with its own config." msgstr "" +"Die Lösung ist es zwei Tor Prozesse laufen zu lassen - einen Relay und einen" +" Client, jeder mit passender Konfiguration." #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits