commit 461117b3615c5c175a4d87028c0a833a392ccef7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Apr 29 06:45:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ed82ea0a8a..b70efec2f1 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:21+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "E-posta sınırınızı aÅtınız. Lütfen yavaÅlayın! E-postalar ara msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "EÄer bu köprüler istedikleriniz deÄilse, bu e-postayı Åu komutlardan birini ileti gövdesine yazarak yanıtlayın:" +msgstr "Ä°stedikleriniz bu köprüler deÄilse, ileti gövdesine Åu komutlardan \nbirini yazarak bu e-postayı yanıtlayın:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!" #: bridgedb/strings.py:107 msgid "Bridge distribution mechanisms" -msgstr "Köprü daÄıtım düzenekleri" +msgstr "Köprü daÄıtma yöntemleri" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat". #: bridgedb/strings.py:109 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "BridgeDB köprüleri daÄıtmak için dört farklı yöntem kullanır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Rezerve\". BridgeDB üzerinden daÄıtılmayan köprüler sözde bir\nyöntem olan \"Hiçbiri\" kullanırlar. AÅaÄıdaki liste kısaca bu yöntemlerin nasıl\nçalıÅtıÄını ve her bir yöntemin ne kadar gözde olduÄunu görselleÅtiren\n%sBridgeDB ölçütlerimizi%saçıklıyor." +msgstr "BridgeDB köprüleri Åu dört farklı yöntemle daÄıtır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Ayırtma\". BridgeDB üzerinden daÄıtılmayan köprüler için sözde bir\nyöntem olan \"Yok\" kullanılır. AÅaÄıdaki listede bu yöntemlerin nasıl çalıÅtıÄını \nve her bir yöntemin ne sıklıkta kullanıldıÄını görebileceÄiniz \n%sBridgeDB istatistikleri%s bulunuyor." #: bridgedb/strings.py:115 #, python-format
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits