commit 08f5f2e749ea091abbda01027ea1d4fc9d068b3e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Aug 10 19:18:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 32 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 2a2ab2894a..f31f55c39e 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to run more than one Tor relay." -msgstr "" +msgstr "أرÙد تشغÙ٠أÙثر ٠٠٠رØÙ Tor." #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7447,6 +7447,8 @@ msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that." msgstr "" +"عظÙÙ . إذا ÙÙت ترغب Ù٠تشغÙ٠عدة ٠رØÙات ÙÙتبرع باÙ٠زÙد ÙÙشبÙØ© Ø ÙÙØ٠سعداء " +"بذÙÙ." #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7454,6 +7456,8 @@ msgid "" "But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " "of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." msgstr "" +"ÙÙÙ Ù Ù ÙضÙÙ Ùا تع٠٠أÙثر ٠٠بضع عشرات عÙÙ ÙÙس اÙشبÙØ© Ø Ùأ٠جزءÙا Ù Ù Ùد٠شبÙØ©" +" Tor Ù٠اÙتشتت ÙاÙتÙÙع." #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7462,18 +7466,21 @@ msgid "" "config option in the torrc of each relay, listing all the relays (comma-" "separated) that are under your control:" msgstr "" +"إذا Ùررت تشغÙ٠أÙثر ٠٠٠رØÙ ÙاØد Ø ÙاÙرجاء تعÙÙÙ Ø®Ùار اÙتÙÙÙÙ \"عائÙتÙ\" ÙÙ " +"Ù Ù٠اÙتÙر٠ÙÙ٠٠رØÙ Ø Ù Ø¹ سرد ج٠Ùع اÙ٠رØÙات (اÙÙ ÙصÙÙØ© بÙÙاصÙ) اÙت٠تÙع تØت " +"سÙطرتÙ:" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" -msgstr "" +msgstr "عائÙت٠بص٠ة $ 1 Ø Ø¨ØµÙ Ø© $ 2 Ø $ بص٠ة 3" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces)." -msgstr "" +msgstr "ØÙØ« Ù٠بص٠ة Ù٠بص٠ة ÙÙÙØ© 40 Øر٠(بدÙÙ Ùراغات)." #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7481,6 +7488,7 @@ msgid "" "That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays " "in a single circuit." msgstr "" +"بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø³Ùعر٠ع٠Ùاء Tor تجÙب استخدا٠أÙثر ٠٠٠رØÙات٠Ù٠دائرة ÙاØدة." #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7489,11 +7497,13 @@ msgid "" "or of their network, even if they're not all in the same geographic " "location." msgstr "" +"Ùجب عÙÙ٠تعÙÙ٠برÙا٠ج \"عائÙتÙ\" إذا Ùا٠ÙدÙ٠تØÙ٠إدار٠Ù٠أجÙزة اÙÙ٠بÙÙتر " +"أ٠شبÙتÙا Ø Øت٠ÙÙ Ù٠تÙ٠ج٠ÙعÙا ÙÙ ÙÙس اÙÙ ÙÙع اÙجغراÙÙ." #: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." -msgstr "" +msgstr "Øص٠٠رØÙت٠٠ؤخرÙا عÙ٠عÙ٠اÙØرس ÙاÙØ®Ùضت ØرÙØ© اÙ٠رÙر ب٠Ùدار اÙÙصÙ." #: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -7502,6 +7512,8 @@ msgid "" "not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" " yet." msgstr "" +"ÙظرÙا ÙØ£Ù٠اÙØ¢Ù Øارس Ø Ùستخد٠٠اÙع٠Ùاء بشÙ٠أÙÙ ÙÙ Ù ÙاÙع Ø£Ø®Ø±Ù Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙ " +"اÙعدÙد ٠٠اÙع٠Ùاء بتÙاÙب ØراسÙ٠اÙØاÙÙÙÙ Ùاستخدا٠٠ÙØارس Øت٠اÙØ¢Ù." #: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -7511,16 +7523,20 @@ msgid "" "Understanding and Improving Entry Guard Selection in " "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)." msgstr "" +"اÙرأ اÙ٠زÙد ٠٠اÙتÙاصÙÙ ÙÙ [٠شارÙØ© اÙ٠دÙÙØ©] " +"(https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) Ø£Ù ÙÙ [Changing " +"of the Guards: A Framework ÙÙÙÙ ÙتØسÙ٠اختÙار Øارس اÙدخÙÙ ÙÙ Tor] " +"(https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ٠تع٠٠٠ÙاتÙØ Ø§ÙÙÙÙØ© ed25519 دÙ٠اتصاÙØ Ù Ø§ اÙذ٠أØتاج Ø¥Ù٠٠عرÙتÙØ" #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "In simple words, it works like this:" -msgstr "" +msgstr "بÙÙ٠ات بسÙطة Ø ØªØ¹Ù Ù Ø¹Ù٠اÙÙØ٠اÙتاÙÙ:" #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -7528,6 +7544,8 @@ msgid "" "* There is a master ed25519 identity secret key file named " "\"ed25519_master_id_secret_key\"." msgstr "" +"* ÙÙجد Ù ÙÙ Ù ÙØªØ§Ø Ø³Ø±Ù ÙÙÙÙÙØ© رئÙس٠ed25519 باس٠\"ed25519 master_id " +"secret_key\"." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -7535,6 +7553,8 @@ msgid "" "This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " "place - the file is sensitive and should be protected." msgstr "" +"Ùذا Ù٠اÙØ£ÙÙ Ø Ùذا تأÙد ٠٠اÙاØتÙاظ بÙسخة اØتÙاطÙØ© ÙÙ Ù Ùا٠آ٠٠- اÙÙ ÙÙ Øساس " +"ÙÙجب Ø٠اÙتÙ." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -7542,6 +7562,8 @@ msgid "" "Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " "password when asked." msgstr "" +"ÙÙ Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Tor بتشÙÙر٠ÙÙابة عÙ٠إذا Ù٠ت بإÙشائ٠ÙدÙÙÙا Ùأدخ٠ÙÙÙ Ø© ٠رÙر " +"عÙد ٠طاÙبت٠بذÙÙ." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -7549,6 +7571,8 @@ msgid "" "* A medium term signing key named \"ed25519_signing_secret_key\" is " "generated for Tor to use." msgstr "" +"* ت٠إÙشاء Ù ÙØªØ§Ø ØªÙÙÙع ٠تÙسط اÙ٠د٠باس٠\"ed25519 Ù ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع اÙسرÙ\" " +"ÙÙستخد٠٠Tor." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -7557,6 +7581,8 @@ msgid "" "signed by the master identity secret key and confirms that the medium term " "signing key is valid for a certain period of time." msgstr "" +"Ø£ÙضÙا Ø Ùت٠إÙشاء Ø´Ùادة باس٠\"Ø´Ùادة تÙÙÙع ed25519\" Ù ÙÙعة بÙاسطة Ù ÙØªØ§Ø Ø³Ø± " +"اÙÙÙÙØ© اÙرئÙس٠ÙتؤÙد Ø£Ù Ù ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع ٠تÙسط اÙ٠د٠صاÙØ ÙÙترة ز٠ÙÙØ© ٠عÙÙØ©." #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits